Paroles et traduction Lynda Lemay - La Course Au Bonheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Course Au Bonheur
The Pursuit of Happiness
Il
a
fallu
que
j'
tombe
I
had
to
fall
Pour
me
sentir
debout
To
feel
upright
Il
a
fallu
que
j'
plonge
I
had
to
dive
Pour
ne
pas
m'
briser
l'
cou
To
not
break
my
neck
Il
a
fallu
qu'
j'arrête
de
courir
I
had
to
stop
running
Presque
fallu
mourir
Almost
had
to
die
Pour
me
sentir
renaître
To
feel
reborn
Fallu
me
reconnaître
Had
to
recognize
me
Pour
ne
pas
me
haïr
To
not
hate
myself
Il
a
fallu
qu'
j'arrête
de
m'enfuir
I
had
to
stop
running
away
J'
mettais
ça
sur
le
dos
du
travail
I
used
to
blame
it
on
the
work
J'
mettais
ça
sur
le
dos
de
l'ennui
I
used
to
blame
it
on
boredom
Je
te
tournais
le
dos
et
j'attendais
tes
bras
I
would
turn
my
back
on
you
and
wait
for
your
arms
Que
tu
ne
tendais
pas
et
je
t'en
voulais
trop
That
you
don't
reach
out
and
I
was
so
mad
at
you
Alors
que
c'était
moi
qui
avais
oublié
When
it
was
me
who
had
forgotten
Que
la
vie
c'est
plus
court
That
life
is
shorter
Que
la
course
au
bonheur
Than
the
pursuit
of
happiness
La
vie
c'est
quelques
jours
Life
is
a
couple
of
days
La
vie
c'est
quelques
heures
Life
is
a
couple
of
hours
Et
la
fin
du
parcours
me
fait
peur
And
the
end
of
the
journey
scares
me
Il
a
fallu
qu'
je
sombre
I
had
to
sink
Pour
ne
pas
me
noyer
To
not
drown
La
vie
c'est
une
seconde
Life
is
a
second
Déjà
presque
écoulée
Already
almost
over
Quand
j'
m'en
suis
rendu
compte
When
I
realized
J'
t'ai
cherché
I
looked
for
you
J'
mettais
tout
sur
le
dos
du
travail
I
would
blame
it
all
on
work
J'
mettais
tout
sur
le
dos
de
l'ennui
I
would
blame
it
all
on
boredom
Je
te
tournais
le
dos,
et
j'attendais
tes
bras
I
would
turn
my
back
on
you,
and
wait
for
your
arms
Que
tu
ne
tendais
pas
et
je
t'en
voulais
trop
That
you
don't
reach
out
and
I
was
so
mad
at
you
Alors
que
c'était
moi
qui
avais
oublié
When
it
was
me
who
had
forgotten
Qu'
y
faut
pas
trop
attendre
That
you
shouldn't
wait
too
long
Avant
d'
se
faire
plaisir
To
do
something
you
enjoy
Tout
ce
que
l'on
demande
All
we
ask
Faut
savoir
se
l'offrir
Know
how
to
give
to
yourself
Il
a
fallu
qu'
j'arrête
de
courir
I
had
to
stop
running
Il
a
fallu
qu'
j'
m'assoie
I
had
to
sit
down
Pour
me
sentir
plus
grande
To
feel
taller
Que
je
regarde
en
moi
That
I
look
inside
me
Pour
enfin
te
comprendre
To
finally
understand
you
Il
a
fallu
qu'
j'arrête
de
pleurer
I
had
to
stop
crying
Alors
que
c'était
moi
While
it
was
me
Alors
que
c'était
moi
While
it
was
me
Qui
t'avais
oublié
Who
had
forgotten
you
Qui
m'étais
oubliée.
Who
had
forgotten
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.