Lynda Lemay - La marmaille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - La marmaille




La marmaille
The little ones
Longtemps j'ai cru que la marmaille
For a long time I thought about the little ones
J'en voudrais jamais dans mes jambes
I didn't want them in my life
Que j'endurerais jamais que ça braille
That I could ever endure them yelling
Même en punition dans une chambre
Even as punishment in a room
Longtemps j'ai cru que la marmaille
For a long time I thought about the little ones
Y'avait des filles faites pour ça
There were women who were made for that
Et qu'elles méritaient des médailles
And that they deserved medals
Et j'étais pas de ses filles
And I wasn't one of those women
Mais d'où me vient cette envie folle
But where did this crazy desire come from
Mais d'ou me sortent ces idées
Where do these ideas come from
Cette passion des cours d'écoles
This passion for schoolyards
Cet attendrissement que voilà
This tenderness that I feel
J'm'émeus devant les femmes enceintes
I'm moved by pregnant women
Qui magasinent les berceaux
Who shop for cradles
Qui ont les seins gros comme ma crainte
Whose breasts are as big as my fear
D'avoir toute la marmaille à dos
To have all the little ones on my back
Toutes mes certitudes s'écroulent
All my certainties are crumbling
J'veux d'la marmaille à moi
I want my own little ones
J'veux moucher les p'tits nez qui coulent
I want to blow their little runny noses
J'veux mettre ça en pyjama
I want to put them in their pajamas
Je veux que ça crit je veux que ça saute
I want them to scream, I want them to jump
Que ça brise des matelas
To break mattresses
Et j'veux que ça salisse des chaises hautes
And I want them to dirty high chairs
J'veux d'la marmaille à moi
I want my own little ones
J'sais pas pourquoi mais la marmaille
I don't know why, but the little ones
J'croyais que ça m'aimait pas la face
I thought they didn't like my face
Que ça priait pour que j'm'en aille
That they prayed for me to go away
Quand j'arrivais dans leur espace
When I arrived in their space
Longtemps j'ai cru que la marmaille
For a long time I thought about the little ones
J'en aurai jamais sur les bras
I'll never have them on my arms
Qu'j'avais ni l'c? ur ni les entrailles
That I didn't have the heart or the guts
Assez solides pour porter ça
Strong enough to carry that
(REFRAIN)
(CHORUS)
J'veux nettoyer des genoux qui saignent
I want to clean up bleeding knees
J'veux d'la marmaille à moi
I want my own little ones
Je veux que ça boude je veux que ça s'plaigne
I want them to pout, I want them to complain
J'veux emmener ça au cinéma
I want to take them to the movies
J'veux ressusciter l'père noël
I want to resurrect Santa Claus
J'veux que ça y croient
I want them to believe in him
J'veux qu'ça attrape la varicelle
I want them to get chicken pox
J'veux d'la marmaille à moi
I want my own little ones
Mon univers a basculé
My universe has changed
J'veux de la marmaille à moi
I want my own little ones
Et c'est depuis qu't'es arrivé j'veux de la marmaille
And ever since you arrived, I've wanted little ones
J'veux de la marmaille de toi
I want little ones with you
Je veux que ça crit je veux que ça saute
I want them to scream, I want them to jump
Que ça brise des matelas
To break mattresses
Et je veux que ça salisse des chaises hautes
And I want them to dirty high chairs
J'veux d'la marmaille à moi
I want my own little ones





Writer(s): Yvan Cassar, Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.