Paroles et traduction Lynda Lemay - La marmaille (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La marmaille (Remastered)
Little Rascals (Remastered)
Longtemps
j'ai
cru
que
la
marmaille
For
a
long
time
I
thought
little
rascals,
J'en
voudrais
jamais
dans
mes
jambes
I'd
never
want
them
at
my
feet.
Que
j'endurerais
jamais
que
ça
braille
That
I'd
never
endure
the
howls,
Même
en
punition
dans
une
chambre
Not
even
as
a
punishment
in
my
room.
Longtemps
j'ai
cru
que
la
marmaille
For
a
long
time
I
thought
little
rascals,
Y'avait
des
filles
faites
pour
ça
There
were
girls
made
for
that,
Et
qu'elles
méritaient
des
médailles
And
they
deserved
medals,
Et
j'étais
pas
de
ses
filles
là
And
I
wasn't
one
of
those
girls.
Mais
d'où
me
vient
cette
envie
folle
But
where
does
this
crazy
desire
come
from?
Mais
d'ou
me
sortent
ces
idées
là
Where
do
these
ideas
come
from?
Cette
passion
des
cours
d'écoles
This
passion
for
schoolyards,
Cet
attendrissement
que
voilà
This
sudden
tenderness?
J'm'émeus
devant
les
femmes
enceintes
I'm
touched
by
pregnant
women,
Qui
magasinent
les
berceaux
Shopping
for
cradles,
Qui
ont
les
seins
gros
comme
ma
crainte
Their
breasts
as
ample
as
my
fear,
D'avoir
toute
la
marmaille
à
dos
Of
having
all
the
little
rascals
on
my
back.
Toutes
mes
certitudes
s'écroulent
All
my
certainties
are
crumbling,
J'veux
d'la
marmaille
à
moi
I
want
little
rascals
of
my
own.
J'veux
moucher
les
p'tits
nez
qui
coulent
I
want
to
wipe
runny
noses,
J'veux
mettre
ça
en
pyjama
I
want
to
put
them
in
pajamas.
Je
veux
que
ça
crit
je
veux
que
ça
saute
I
want
them
to
scream,
to
jump,
Que
ça
brise
des
matelas
To
break
mattresses,
Et
j'veux
que
ça
salisse
des
chaises
hautes
And
I
want
them
to
dirty
high
chairs,
J'veux
d'la
marmaille
à
moi
I
want
little
rascals
of
my
own.
J'sais
pas
pourquoi
mais
la
marmaille
I
don't
know
why,
but
the
little
rascals,
J'croyais
que
ça
m'aimait
pas
la
face
I
thought
they
didn't
like
my
face.
Que
ça
priait
pour
que
j'm'en
aille
That
they
prayed
for
me
to
go
away,
Quand
j'arrivais
dans
leur
espace
When
I
entered
their
space.
Longtemps
j'ai
cru
que
la
marmaille
For
a
long
time
I
thought
little
rascals,
J'en
aurai
jamais
sur
les
bras
I'd
never
have
any
in
my
arms,
Qu'j'avais
ni
l'c?
ur
ni
les
entrailles
That
I
didn't
have
the
heart
or
the
guts,
Assez
solides
pour
porter
ça
Strong
enough
to
carry
that.
J'veux
nettoyer
des
genoux
qui
saignent
I
want
to
clean
bleeding
knees,
J'veux
d'la
marmaille
à
moi
I
want
little
rascals
of
my
own.
Je
veux
que
ça
boude
je
veux
que
ça
s'plaigne
I
want
them
to
pout,
I
want
them
to
complain,
J'veux
emmener
ça
au
cinéma
I
want
to
take
them
to
the
movies,
J'veux
ressusciter
l'père
noël
I
want
to
resurrect
Santa
Claus,
J'veux
que
ça
y
croient
I
want
them
to
believe
in
him,
J'veux
qu'ça
attrape
la
varicelle
I
want
them
to
get
chickenpox,
J'veux
d'la
marmaille
à
moi
I
want
little
rascals
of
my
own.
Mon
univers
a
basculé
My
universe
has
been
turned
upside
down,
J'veux
de
la
marmaille
à
moi
I
want
little
rascals
of
my
own.
Et
c'est
depuis
qu't'es
arrivé
j'veux
de
la
marmaille
It's
since
you
arrived
that
I
want
little
rascals,
J'veux
de
la
marmaille
de
toi
I
want
little
rascals
from
you.
Je
veux
que
ça
crit
je
veux
que
ça
saute
I
want
them
to
scream,
to
jump,
Que
ça
brise
des
matelas
To
break
mattresses,
Et
je
veux
que
ça
salisse
des
chaises
hautes
And
I
want
them
to
dirty
high
chairs,
J'veux
d'la
marmaille
à
moi
I
want
little
rascals
of
my
own.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yvan Cassar, Lynda Lemay
Album
Best Of
date de sortie
05-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.