Lynda Lemay - Le chameau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Le chameau




Le chameau
The Camel
J'ai ach't? mes billets en mars
I bought my tickets in March
Enfin, septembre est arriv?
Finally, September arrived
Je me suis assise? ma place
I sat down in my seat
A centre d'la premi? re rang? e
In the center of the front row
Bient? t, je vois l'rideau s'ouvrir
Soon, I saw the curtain rise
Et mon idole qui s'avance
And my idol stepping forward
Bon Dieu, quel charme, quel sourire
Oh my God, such charm, such a smile
Quelle gr? ce elle a, quelle? l? gance
She's so graceful, so elegant
Je la regarde, obnubil? e
I watch her, transfixed
Et je lui tends mon oreille creuse
And I lend her my eager ear
Je soif de c'que va raconter
I thirst for what my beloved singer
Ma belle et bien-aim? e chanteuse
Is going to tell me
Alors qu'elle entame une chanson
As she begins a song
Y 'a comme une goutte de sueur
There's a drop of sweat
Qui vient me perler sur le front
That comes to bead on my forehead
Pourtant, je sens pas la chaleur
Yet, I don't feel the heat
Je l'essuie donc du bout des doigts
So I wipe it away with my fingertips
D'un tout petit geste distrait
In a distracted gesture
Comme hypnotis? e par sa voix
As if hypnotized by her voice
Qui mord dans un nouveau couplet
That bites into a new verse
J'suis l?, les coudes sur les cuisses
I'm there, elbows on knees
Avec le cou tout? tir?
With my neck all stretched out
Avant m? me qu'la chanson finisse
Before the song is even finished
? A se remet? brasser
I'm starting to get soaked
Est-ce que c'est quelqu'un au balcon
Is it someone on the balcony
Qui a renvers? son verre d'Evian
Who spilled their glass of Evian
Est-ce qu'y a un trou dans le plafond
Is there a hole in the ceiling
En ligne directe avec mon banc
In direct line with my seat
Maintenant,? a y est, je m'impatiente
Now, here I am, getting impatient
C'est plus d'la pluie, c'est des flocons
It's not rain anymore, it's snowflakes
Comme une esp? ce de neige fondante
Like a kind of melting snow
Qui vient d'me mouiller le menton
That's just wet my chin
Je l? ve les yeux vers ma star
I raise my eyes to my star
Mais, nom de Dieu, dites-moi qu'je r? ve
But, dear God, tell me I'm dreaming
Elle a quelque chose de bizarre
There's something strange about her
Comme de l'? cume dans l'rouge? l? vres
Like foam in her red lips
J' m'attendais? voir un canon
I expected to see a beauty
En arrivant dans ce th? tre
When I arrived at this theater
Mais pas? r'cevoir, en plein front
But not to receive, full in the face
Autant de missiles blanch? tres
So many white missiles
Voil? qu'elle crie, comme hyst? rique
She's screaming, like a hysteric
Transfigur? e par l'? motion
Transfigured by emotion
Puis elle en met et plus? a gicle
Then she goes at it and it squirts more
" H?! La p? tasse, fais attention!
"Hey! Camel, watch out!
Moi, j'avais soif de tes histoires
I was thirsty for your stories
Pas de ta bave d? goulinante!
Not your disgusting drool!
Tu m' prends pour quoi? pour un crachoir?
What do you take me for, a spittoon?
Recule un peu, mon? coeurante! "
Back up a little, my dear!"
Plus? a va, plus elle me d? go? te
The more it goes on, the more I get disgusted
Elle postillonne? pleins poumons
She's spitting with all her lungs
C'est pire que le supplice d'la goutte
It's worse than the torture of gout
Je m'en retourne? la maison
I'm going back home
Les producteurs,? a rit, c'est riche
The producers, they laugh, it's funny
Et? a nous prend pour des idiots
And they take us for idiots
Y devraient l'dire, sur les affiches
They should say it on the posters
Quand la chanteuse est un chameau
When the singer is a camel





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.