Paroles et traduction Lynda Lemay - Le diplôme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
viens
vous
voir,
si
je
viens
m'asseoir,
If
I
come
to
see
you,
if
I
come
to
sit
down,
Sur
ce
p'tit
divan
devant
vous
On
this
little
couch
in
front
of
you
Si
je
viens
couler,
comme
un
toit
percé
If
I
come
to
leak,
like
a
leaking
roof
Sur
vot'
beau
tapis
de
Turquie
On
your
beautiful
Turkish
carpet
Si
je
vous
engage,
comme
un
serrurier
If
I
hire
you,
like
a
locksmith
Pour
me
faire
céder
la
cage
To
make
me
give
up
the
cage
Si
j'
me
laisse
ouvrir
If
I
let
myself
open
up
Comme
un
coquillage
Like
a
seashell
Si
je
viens
décrire
mon
naufrage
If
I
come
to
describe
my
shipwreck
Si
je
viens
vous
rendre
visite
ce
matin
If
I
come
to
visit
you
this
morning
Si
je
vous
demande
un
coup
d'main
If
I
ask
you
for
a
helping
hand
Si
je
viens
subir
votre
indifférence
If
I
come
to
endure
your
indifference
Si
j'
me
déshabille
l'enfance
If
I
undress
my
childhood
C'est
pas
par
plaisir
ni
pour
l'expérience
It's
not
for
pleasure
or
experience
Ni
parce
que
j'vous
fais
confiance
Nor
because
I
trust
you
Si
j'vous
ensev'lis
avec
mes
déchets
If
I
bury
you
with
my
waste
Si
je
crève
ici
mes
abcès
If
I
burst
my
abscesses
here
Si
je
viens
vous
voir,
vous,
le
diplômé
If
I
come
to
see
you,
you,
the
one
with
the
degree
A
qui
l'désespoir
rapporte
To
whom
despair
brings
Si
j'franchis
votre
porte
If
I
cross
your
door
Toutes
les
deux
s'maines
Every
two
weeks
La
poitrine
pleine
de
peine
My
chest
full
of
sorrow
La
tête
penchée
comme
une
écolière
My
head
bowed
like
a
schoolgirl
Qui
s'fait
renvoyer
d'l'école
primaire
Who
gets
expelled
from
elementary
school
Le
crâne
infesté
de
poux
My
skull
infested
with
lice
C'est
comme
ça
que
j'viens
vers
vous
That's
how
I
come
to
you
Si
je
viens
vous
voir,
If
I
come
to
see
you,
C'est
que
Dieu
s'en
fout
It's
because
God
doesn't
care
Quand
je
prie
le
soir,
à
genoux
When
I
pray
at
night,
on
my
knees
Dieu
n'a
pas
d'visage;
vous
en
avez
deux
God
has
no
face;
you
have
two
Vous
voir
me
soulage
un
p'tit
peu
Seeing
you
relieves
me
a
little
Si
je
viens
cracher
If
I
come
to
spit
out
C'qui
m'pollue
les
tripes
What
pollutes
my
guts
Pendant
qu'vous
fumez
votre
pipe
While
you
smoke
your
pipe
Qu'vous
aidez
mon
coeur
That
you
help
my
heart
à
aller
se
perdre
Get
lost
Dans
votre
classeur
de
merde
In
your
shitty
binder
Si
je
viens
vous
voir,
vous,
le
diplômé
If
I
come
to
see
you,
you,
the
one
with
the
degree
A
qui
l'désespoir
rapporte
To
whom
despair
brings
Si
j'franchis
votre
porte
If
I
cross
your
door
Toutes
les
deux
s'maines
Every
two
weeks
La
poitrine
pleine
de
peine
My
chest
full
of
sorrow
La
tête
penchée
comme
une
grand-mère
My
head
bowed
like
a
grandmother
Qui
est
prête
à
plonger
dans
l'cimetière
Who
is
ready
to
plunge
into
the
cemetery
Pour
embrasser
son
époux
To
embrace
her
husband
C'est
comme
ça
que
j'viens
vers
vous
That's
how
I
come
to
you
Si
je
viens
farcir
vos
oreilles
creuses
If
I
come
to
fill
your
hollow
ears
Avec
mes
délires
de
pauvre
malheureuse
With
my
ravings
of
a
poor,
wretched
woman
C'est
qu'j'ai
pas
d'amis
It's
because
I
have
no
friends
Qui
m'laisseraient
vivre
ma
vie
Who
would
let
me
live
my
life
La
tête
penchée
comme
une
prisonnière
My
head
bowed
like
a
prisoner
Presque
soulagée
qu'on
l'incarcère
Almost
relieved
to
be
locked
up
J'veux
pas
m'résigner
au
trou
I
don't
want
to
resign
myself
to
the
hole
C'est
pour
ça
que
j'viens
vers
vous
That's
why
I
come
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.