Paroles et traduction Lynda Lemay - Le Traité De Solitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Traité De Solitude
Treatise Of Loneliness
J'ai
pris
ton
stylo
I
took
your
pen
J'ai
pris
un
moment
I
took
a
moment
J'ai
mordu
ma
lèvre
au
sang
I
bit
my
lip
until
it
bled
J'avais
le
cœur
gros
comme
un
firmament
My
heart
was
heavy
as
the
sky
Gros
comme
mes
rêves
d'avant
As
heavy
as
my
dreams
of
yore
Penchée
sur
la
page
sans
rature
Leaning
over
the
unblemished
page
Rédigée
par
la
secrétaire
Written
by
the
secretary
D'une
firme
aux
4 noms
Of
a
firm
with
four
names
Aux
consonances
étrangère
With
foreign
consonants
Penchée
sur
la
ligne
de
signature
Leaning
over
the
signature
line
Le
geste
en
suspension
My
pen
poised
L
encre
levé
prête
à
fuir
The
ink
ready
to
flow
Une
crampe
dans
le
creux
de
la
main
A
cramp
in
the
palm
of
my
hand
Et
une
autre
dans
les
reins
And
another
in
my
back
Je
savais
plus
mon
nom
I
no
longer
knew
my
name
Découpé
du
tien
Removed
from
yours
Étourdis
par
mon
chagrin
Dizzy
from
my
grief
Penchée
sur
cette
feuille
au
allure
de
testament
manigancé
Leaning
over
this
paper
with
the
appearance
of
a
manipulated
will
Qu'on
fait
signer
a
de
pauvre
gens
faible
et
dérouté
That
is
made
to
be
signed
by
weak
and
confused
people
Je
perdais
la
raison
I
was
losing
my
mind
Je
cherchais
la
façon
de
te
haïr
I
was
looking
for
a
way
to
hate
you
L'encre
prête
à
tout
salir
The
ink
ready
to
stain
everything
Le
poignet
crispé
My
wrist
tense
J'ai
relevé
ma
manche
I
raised
my
sleeve
Ma
main
moite
était
toute
blanche
My
clammy
hand
was
all
white
J'ai
regardée
le
papier
les
phrases
était
flou
I
looked
at
the
paper,
the
words
were
blurry
J'ai
sentie
flancher
mes
genoux
I
felt
my
knees
buckle
Fallait
il
que
je
signe
a
l'envers
Should
I
have
signed
upside
down
Ce
que
j'avais
signé
a
l'endroit
What
I
had
signed
right
side
up
Une
petite
griffe
en
antidote
A
small
mark
as
an
antidote
A
celle
du
vieux
contrat
To
that
of
the
old
contract
D'attendais
ma
goutte
encre
I
awaited
my
drop
of
ink
Pareil
comme
on
attend
noël
The
same
way
one
awaits
Christmas
L'impatience
plein
les
semelles
Impatience
in
my
veins
J'ai
levée
les
yeux
I
raised
my
eyes
Jusqu'a
dans
tes
yeux
To
your
eyes
Je
t'ai
fixée
une
bonne
fois
I
gazed
at
you
for
a
long
time
Pour
voir
ce
qui
me
restait
espoir
To
see
what
hope
I
had
left
J'ai
mis
ton
stylo
I
placed
your
pen
Sur
le
papier
rude
On
the
rough
paper
Le
traitée
de
solitude
The
Treatise
of
Loneliness
J'ai
signée
mon
nom
I
signed
my
name
A
coté
du
tien
Beside
yours
Je
me
suis
forcée
la
main
I
forced
my
hand
Ta
repris
ton
stylo
You
took
back
your
pen
Puis
ton
document
Then
your
document
C'était
l'heure
de
se
dire
au
revoir
It
was
time
to
say
goodbye
Mais
on
savait
plus
trop
comment
But
we
no
longer
knew
how
Ta
pris
ton
manteau
You
took
your
coat
Ta
pris
un
moment
You
took
a
moment
Ta
mordu
ta
lèvre
au
sang
You
bit
your
lip
until
it
bled
T'avais
l'air
émue
You
seemed
moved
Comme
les
yeux
dans
l'eau
Like
eyes
filled
with
tears
J'ai
surement
mal
vu
I
must
have
been
mistaken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.