Lynda Lemay - Le Traité De Solitude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lynda Lemay - Le Traité De Solitude




Le Traité De Solitude
Договор об одиночестве
J'ai pris ton stylo
Я взяла твою ручку,
J'ai pris un moment
Украла мгновение,
J'ai mordu ma lèvre au sang
До крови прикусила губу.
J'avais le cœur gros comme un firmament
Сердце раздулось до размеров небосвода,
Gros comme mes rêves d'avant
Огромное, как мои прежние мечты.
Penchée sur la page sans rature
Склонившись над чистым листом,
Rédigée par la secrétaire
Приготовленным секретаршей
D'une firme aux 4 noms
Из фирмы с названием из четырех слов,
Aux consonances étrangère
Чужеродно звучащих.
Penchée sur la ligne de signature
Склонившись над строкой подписи,
Le geste en suspension
Застыв в нерешительности,
L encre levé prête à fuir
Видя, как чернила готовы вот-вот капнуть,
Une crampe dans le creux de la main
Чувствуя судорогу в ладони
Et une autre dans les reins
И другую в пояснице,
Je savais plus mon nom
Я не помнила своего имени,
Découpé du tien
Отделенного от твоего,
Étourdis par mon chagrin
Оглушенная своим горем.
Penchée sur cette feuille au allure de testament manigancé
Склонившись над этим листом, похожим на подстроенное завещание,
Qu'on fait signer a de pauvre gens faible et dérouté
Которое подсовывают слабым и потерянным людям,
Je perdais la raison
Я теряла рассудок,
Je cherchais la façon de te haïr
Искала способ тебя возненавидеть.
L'encre prête à tout salir
Чернила были готовы все испачкать.
Le poignet crispé
Сжав запястье,
J'ai relevé ma manche
Я откинула рукав,
Ma main moite était toute blanche
Моя влажная рука была совсем белой.
J'ai regardée le papier les phrases était flou
Я смотрела на бумагу, фразы расплывались.
J'ai sentie flancher mes genoux
Я почувствовала, как подкашиваются колени.
Fallait il que je signe a l'envers
Должна ли я подписаться наоборот,
Ce que j'avais signé a l'endroit
То, что подписала правильно?
Une petite griffe en antidote
Маленькая закорючка как противоядие
A celle du vieux contrat
От той, что была в старом договоре.
D'attendais ma goutte encre
Я ждала, когда упадет моя капля чернил,
Pareil comme on attend noël
Как ждут Рождества,
L'impatience plein les semelles
С нетерпением в пятках.
J'ai levée les yeux
Я подняла глаза,
Jusqu'a dans tes yeux
Прямо в твои глаза,
Je t'ai fixée une bonne fois
Встретилась с тобой взглядом,
Pour voir ce qui me restait espoir
Чтобы увидеть то, что еще оставалось от надежды.
J'ai mis ton stylo
Я опустила твою ручку
Sur le papier rude
На шершавую бумагу.
Le traitée de solitude
Договор об одиночестве.
J'ai signée mon nom
Я подписала своим именем
A coté du tien
Рядом с твоим.
Je me suis forcée la main
Я заставила себя.
Ta repris ton stylo
Ты забрал свою ручку,
Puis ton document
Потом свой документ.
C'était l'heure de se dire au revoir
Пришло время прощаться,
Mais on savait plus trop comment
Но мы оба не знали как.
Ta pris ton manteau
Ты взял свое пальто,
Ta pris un moment
Забрал мгновение,
Ta mordu ta lèvre au sang
Прикусил губу до крови.
T'avais l'air émue
Ты выглядел растроганным,
Comme les yeux dans l'eau
Как глаза на мокром месте.
J'ai surement mal vu
Мне наверняка показалось.
Surement
Наверняка.





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.