Lynda Lemay - Le Plus Fort C'est Mon Pere - traduction des paroles en allemand

Le Plus Fort C'est Mon Pere - Lynda Lemaytraduction en allemand




Le Plus Fort C'est Mon Pere
Der Stärkste ist mein Papa
Comment t'as fait maman
Wie hast du das gemacht, Mama
Pour savoir que papa
Um zu wissen, dass Papa
Beau temps et mauvais temps
Bei gutem und schlechtem Wetter
Il ne partirait pas
Nicht weggehen würde
Est-ce que t'en était sûre, ou si tu savais pas
Warst du dir sicher, oder wusstest du es nicht
Est-ce que les déchirures, ça se prévoit?
Kann man die Brüche vorhersehen?
Comment t'as fait, maman
Wie hast du das gemacht, Mama
Pour trouver le bon gars
Den richtigen Kerl zu finden
Tu l'as connu comment
Wie hast du ihn kennengelernt
Tu l'as aimé pourquoi
Warum hast du ihn geliebt
Est-ce qu'il y en avait juste un dans tout le présent siècle?
Gab es nur einen einzigen in diesem ganzen Jahrhundert?
Et il se trouve que c'est toi qui dors avec
Und es stellt sich heraus, dass du die bist, die neben ihm schläft
Comment t'as pu trouver
Wie konntest du finden
Un homme qui n'a pas peur
Einen Mann, der keine Angst hat
Qui promet sans trembler
Der verspricht, ohne zu zittern
Qui aime de tout son coeur
Der von ganzem Herzen liebt
J'le disais y'a longtemps
Ich sagte es schon vor langer Zeit
Mais pas de la même manière
Aber nicht auf die gleiche Weise
T'as de la chance, maman
Du hast Glück, Mama
Le plus fort c'est mon père
Der Stärkste ist mein Papa
Comment ça se fait maman
Wie kommt es, Mama
Que dans ma vie à moi
Dass in meinem Leben
Avec autant d'amants
Mit so vielen Liebhabern
Avec autant de choix
Mit so viel Auswahl
J'ai pas encore trouvé un homme comme lui
Ich noch keinen Mann wie ihn gefunden habe
Capable d'être ami, père et mari
Fähig, Freund, Vater und Ehemann zu sein
Comment t'as fait maman
Wie hast du das gemacht, Mama
Pour lui ouvrir ton coeur
Um ihm dein Herz zu öffnen
Sans qu'il parte en courant
Ohne dass er davonrennt
Avec ce que t'as de meilleur
Mit dem Besten, was du hast
Est-ce qu'y a des mots magiques
Gibt es Zauberworte
Que t'as dit sans te rendre compte?
Die du gesagt hast, ohne es zu merken?
Explique-moi donc ce qui faudrait que je raconte
Erklär mir doch, was ich erzählen müsste
Comment t'as pu trouver
Wie konntest du finden
Un homme qui n'a pas peur
Einen Mann, der keine Angst hat
Qui promet sans trembler
Der verspricht, ohne zu zittern
Qui aime de tout son coeur
Der von ganzem Herzen liebt
J'le disais y'a longtemps
Ich sagte es schon vor langer Zeit
Mais pas de la même manière
Aber nicht auf die gleiche Weise
T'as de la chance, maman
Du hast Glück, Mama
Le plus fort c'est mon père
Der Stärkste ist mein Papa
Et quand j'ai l'air de les aimer
Und wenn ich scheine, sie zu lieben
Les hommes changent de regard
Ändern die Männer ihren Blick
Si j'ose m'attacher
Wenn ich es wage, mich zu binden
Ils se mettent à m'en vouloir
Fangen sie an, es mir übelzunehmen
Si je parle d'avenir
Wenn ich von Zukunft spreche
Ils sont déjà loin derrière
Sind sie schon weit weg
J'avais raison de le dire
Ich hatte Recht, es zu sagen
Le plus fort c'est mon père
Der Stärkste ist mein Papa
Vas-tu me dire maman
Wirst du mir sagen, Mama
Comment t'as pu savoir
Wie du wissen konntest
Dès le commencement
Von Anfang an
Que c'était pas un trouillard?
Dass er kein Feigling war?
Qu'il allait pas s'enfuir
Dass er nicht weglaufen würde
Et qu'il allait tout faire
Und dass er alles tun würde
Pour que je puisse dire
Damit ich sagen kann
Le plus fort c'est mon père
Der Stärkste ist mein Papa
Quel effet ça t'a fait
Was hat das mit dir gemacht
Quand tu l'as rencontré
Als du ihn getroffen hast
Est-ce que ça paraissait
War es offensichtlich
Qu'il allait tant t'aimer?
Dass er dich so sehr lieben würde?
Les hommes bien souvent
Männer wirken oft
Paraissent extraordinaires
Außergewöhnlich
Mais dis-toi bien maman
Aber sag dir eines, Mama
Que le plus fort c'est mon père
Dass der Stärkste mein Papa ist





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.