Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Plus Fort C'est Mon Pere
Der Stärkste ist mein Papa
Comment
t'as
fait
maman
Wie
hast
du
das
gemacht,
Mama
Pour
savoir
que
papa
Um
zu
wissen,
dass
Papa
Beau
temps
et
mauvais
temps
Bei
gutem
und
schlechtem
Wetter
Il
ne
partirait
pas
Nicht
weggehen
würde
Est-ce
que
t'en
était
sûre,
ou
si
tu
savais
pas
Warst
du
dir
sicher,
oder
wusstest
du
es
nicht
Est-ce
que
les
déchirures,
ça
se
prévoit?
Kann
man
die
Brüche
vorhersehen?
Comment
t'as
fait,
maman
Wie
hast
du
das
gemacht,
Mama
Pour
trouver
le
bon
gars
Den
richtigen
Kerl
zu
finden
Tu
l'as
connu
comment
Wie
hast
du
ihn
kennengelernt
Tu
l'as
aimé
pourquoi
Warum
hast
du
ihn
geliebt
Est-ce
qu'il
y
en
avait
juste
un
dans
tout
le
présent
siècle?
Gab
es
nur
einen
einzigen
in
diesem
ganzen
Jahrhundert?
Et
il
se
trouve
que
c'est
toi
qui
dors
avec
Und
es
stellt
sich
heraus,
dass
du
die
bist,
die
neben
ihm
schläft
Comment
t'as
pu
trouver
Wie
konntest
du
finden
Un
homme
qui
n'a
pas
peur
Einen
Mann,
der
keine
Angst
hat
Qui
promet
sans
trembler
Der
verspricht,
ohne
zu
zittern
Qui
aime
de
tout
son
coeur
Der
von
ganzem
Herzen
liebt
J'le
disais
y'a
longtemps
Ich
sagte
es
schon
vor
langer
Zeit
Mais
pas
de
la
même
manière
Aber
nicht
auf
die
gleiche
Weise
T'as
de
la
chance,
maman
Du
hast
Glück,
Mama
Le
plus
fort
c'est
mon
père
Der
Stärkste
ist
mein
Papa
Comment
ça
se
fait
maman
Wie
kommt
es,
Mama
Que
dans
ma
vie
à
moi
Dass
in
meinem
Leben
Avec
autant
d'amants
Mit
so
vielen
Liebhabern
Avec
autant
de
choix
Mit
so
viel
Auswahl
J'ai
pas
encore
trouvé
un
homme
comme
lui
Ich
noch
keinen
Mann
wie
ihn
gefunden
habe
Capable
d'être
ami,
père
et
mari
Fähig,
Freund,
Vater
und
Ehemann
zu
sein
Comment
t'as
fait
maman
Wie
hast
du
das
gemacht,
Mama
Pour
lui
ouvrir
ton
coeur
Um
ihm
dein
Herz
zu
öffnen
Sans
qu'il
parte
en
courant
Ohne
dass
er
davonrennt
Avec
ce
que
t'as
de
meilleur
Mit
dem
Besten,
was
du
hast
Est-ce
qu'y
a
des
mots
magiques
Gibt
es
Zauberworte
Que
t'as
dit
sans
te
rendre
compte?
Die
du
gesagt
hast,
ohne
es
zu
merken?
Explique-moi
donc
ce
qui
faudrait
que
je
raconte
Erklär
mir
doch,
was
ich
erzählen
müsste
Comment
t'as
pu
trouver
Wie
konntest
du
finden
Un
homme
qui
n'a
pas
peur
Einen
Mann,
der
keine
Angst
hat
Qui
promet
sans
trembler
Der
verspricht,
ohne
zu
zittern
Qui
aime
de
tout
son
coeur
Der
von
ganzem
Herzen
liebt
J'le
disais
y'a
longtemps
Ich
sagte
es
schon
vor
langer
Zeit
Mais
pas
de
la
même
manière
Aber
nicht
auf
die
gleiche
Weise
T'as
de
la
chance,
maman
Du
hast
Glück,
Mama
Le
plus
fort
c'est
mon
père
Der
Stärkste
ist
mein
Papa
Et
quand
j'ai
l'air
de
les
aimer
Und
wenn
ich
scheine,
sie
zu
lieben
Les
hommes
changent
de
regard
Ändern
die
Männer
ihren
Blick
Si
j'ose
m'attacher
Wenn
ich
es
wage,
mich
zu
binden
Ils
se
mettent
à
m'en
vouloir
Fangen
sie
an,
es
mir
übelzunehmen
Si
je
parle
d'avenir
Wenn
ich
von
Zukunft
spreche
Ils
sont
déjà
loin
derrière
Sind
sie
schon
weit
weg
J'avais
raison
de
le
dire
Ich
hatte
Recht,
es
zu
sagen
Le
plus
fort
c'est
mon
père
Der
Stärkste
ist
mein
Papa
Vas-tu
me
dire
maman
Wirst
du
mir
sagen,
Mama
Comment
t'as
pu
savoir
Wie
du
wissen
konntest
Dès
le
commencement
Von
Anfang
an
Que
c'était
pas
un
trouillard?
Dass
er
kein
Feigling
war?
Qu'il
allait
pas
s'enfuir
Dass
er
nicht
weglaufen
würde
Et
qu'il
allait
tout
faire
Und
dass
er
alles
tun
würde
Pour
que
je
puisse
dire
Damit
ich
sagen
kann
Le
plus
fort
c'est
mon
père
Der
Stärkste
ist
mein
Papa
Quel
effet
ça
t'a
fait
Was
hat
das
mit
dir
gemacht
Quand
tu
l'as
rencontré
Als
du
ihn
getroffen
hast
Est-ce
que
ça
paraissait
War
es
offensichtlich
Qu'il
allait
tant
t'aimer?
Dass
er
dich
so
sehr
lieben
würde?
Les
hommes
bien
souvent
Männer
wirken
oft
Paraissent
extraordinaires
Außergewöhnlich
Mais
dis-toi
bien
maman
Aber
sag
dir
eines,
Mama
Que
le
plus
fort
c'est
mon
père
Dass
der
Stärkste
mein
Papa
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Album
Y
date de sortie
17-05-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.