Paroles et traduction Lynda Lemay - Les Cools Et Les Cons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Cools Et Les Cons
The Cool Ones and The Jerks
Y
en
a
toujours
un
plus
coincé
qu'
ses
compères
There's
always
one
who's
more
uptight
than
his
buddies
Un
moins
souriant,
plus
zélé,
plus
sévère
Less
smiley,
more
zealous,
more
severe
Y
en
a
toujours
un
que
l'
pouvoir,
y
s'en
sert
There's
always
one
who
uses
power
Pour
faire
chier
les
gens,
pour
l'
plaisir
de
déplaire
To
piss
people
off,
for
the
pleasure
of
displeasing
Y
en
a
toujours
un,
tous
métiers
confondus
There's
always
one,
in
all
trades
Un
moins
conciliant
pour
une
p'tite
permission
Less
accommodating
for
a
little
permission
Y
en
a
toujours
un
plus
serré
du
p'tit
cul
There's
always
one
who's
more
of
a
tight-ass
Qui
s'
veut
important,
qui
veut
jouer
au
patron
Who
wants
to
be
important,
who
wants
to
play
the
boss
Toujours
un,
quand
on
pose
une
question
Always
one,
when
we
ask
a
question
C'est
jamais
oui,
c'est
radicalement
non
It's
never
yes,
it's
radically
no
Toujours
un,
et
parfois
c'est
celui
Always
one,
and
sometimes
it's
the
one
Qui
érige
nos
lois,
dirige
nos
pays
Who
builds
our
laws,
runs
our
countries
Toujours
un,
à
l'école
ou
ailleurs
Always
one,
at
school
or
elsewhere
Un
p'tit
malin,
un
parfait
du
"par
cœur"
A
smart-ass,
a
"by
heart"
perfectionist
Toujours
un
qui
a
pas
l'air
d'
nous
aimer
Always
one
who
doesn't
seem
to
like
us
Qui
veut
bien
qu'on
lui
lèche
les
pieds
Who
wants
us
to
lick
his
feet
Y
en
a
toujours
un
plus
vilain,
plus
coriace
There's
always
one
who's
meaner,
tougher
Même
si
on
fait
rien,
le
crétin,
y
menace
Even
if
we
do
nothing,
the
jerk,
he
threatens
Qu'y
soit
douanier
ou
chef
de
cabine
Whether
he's
a
customs
officer
or
a
flight
attendant
Ou
bien
flic,
on
en
trouve
toujours
un
qui
s'obstine
Or
a
cop,
there's
always
one
who's
stubborn
Un
prof
à
qui
on
d'mande
d'aller
aux
toilettes
A
teacher
we
ask
to
go
to
the
bathroom
Qui
nous
dit
d'attendre
en
espérant
qu'
ça
coule
Who
tells
us
to
wait,
hoping
it'll
leak
Devant
les
copains
qui
vont
s'
payer
not'
tête
In
front
of
friends
who'll
make
fun
of
us
Pour
le
restant
de
nos
vies,
c'est
pas
cool,
c'est
pas
cool!
For
the
rest
of
our
lives,
it's
not
cool,
it's
not
cool!
Toujours
un,
quand
on
pose
une
question
Always
one,
when
we
ask
a
question
C'est
jamais
oui,
c'est
radicalement
non
It's
never
yes,
it's
radically
no
Toujours
un,
et
parfois
c'est
celui
Always
one,
and
sometimes
it's
the
one
Qui
érige
nos
lois,
dirige
nos
pays
Who
builds
our
laws,
runs
our
countries
Toujours
un,
à
l'école
ou
ailleurs
Always
one,
at
school
or
elsewhere
Un
p'tit
malin,
un
parfait
du
"par
cœur"
A
smart-ass,
a
"by
heart"
perfectionist
Toujours
un
qui
a
pas
l'air
d'
nous
aimer
Always
one
who
doesn't
seem
to
like
us
Qui
attend
rien
qu'on
lui
lèche
les
pieds
Who's
just
waiting
for
us
to
lick
his
feet
Y
en
a
toujours
un
plus
borné,
plus
raciste
There's
always
one
who's
more
narrow-minded,
more
racist
Un
qui
nous
poursuit
même
quand
y
décède
One
who
haunts
us
even
when
he's
dead
Qu'on
s'
sent
obligé
d'assister
au
service
That
we
feel
obligated
to
attend
the
service
D'embrasser
sa
femme
qui
est
moins
triste
que
laide
To
kiss
his
wife
who's
less
sad
than
ugly
Y
en
a
toujours
un
qui
appelle
la
police
There's
always
one
who
calls
the
cops
Dès
qu'on
touche
à
un
petit
ch'veu
d'
sa
haie
d'
cèdres
As
soon
as
we
touch
a
little
hair
of
his
cedar
hedge
Toujours
une
vendeuse
ou
une
réceptionniste
Always
a
saleswoman
or
a
receptionist
Qui
pousse
un
soupir
quand
on
lui
d'mande
de
l'aide
Who
sighs
when
we
ask
for
help
Toujours
un
champion
d'équitation
Always
a
champion
of
horsemanship
À
cheval
sur
ses
petits
principes
Straddling
his
little
principles
Toujours
un
qui
passe
pas
le
ballon
Always
one
who
doesn't
pass
the
ball
Un
p'tit
con
qui
joue
pas
pour
l'équipe
A
little
jerk
who
doesn't
play
for
the
team
Heureusement
qu'en
fouillant
les
foules
Fortunately,
when
we
search
the
crowds
Y
a
bien
moins
de
cons
que
de
cools!
There
are
far
fewer
jerks
than
cool
ones!
Heureusement
qu'y
en
a
qui
ont
des
couilles
Fortunately,
there
are
some
who
have
balls
Du
jugement
et
d'
sacrées
bonnes
bouilles!
Judgment
and
damn
good
looks!
Ceux
qui
vont
nous
dire
que
l'on
a
du
talent
Those
who
will
tell
us
that
we
have
talent
Qu'on
a
de
l'avenir,
heureusement
qu'y
a
les
grands
That
we
have
a
future,
fortunately
there
are
the
great
ones
Les
vrais
messieurs
qui
se
prennent
pas
pour
des
rois
The
true
gentlemen
who
don't
take
themselves
for
kings
Qui
s'
prennent
pour
eux
et
on
les
aime
pour
ça
Who
take
themselves
for
themselves
and
we
love
them
for
that
Par
chance
qu'y
a
tous
ceux
qui
nous
font
des
sourires
Luckily
there
are
all
those
who
give
us
smiles
Quand
on
frappe
un
creux
mais
qu'on
pourrait
faire
pire
When
we
hit
rock
bottom
but
could
do
worse
Ceux
qui
tendent
la
main
sans
rien
attendre
en
r'tour
Those
who
lend
a
hand
without
expecting
anything
in
return
Par
chance
y
a
les
potes
et
par
chance,
par
chance,
par
chance
Luckily
there
are
friends
and
luckily,
luckily,
luckily
Qu'y
a
l'amour!
Oui
l'amour!
There's
love!
Yes
love!
Par
chance,
par
chance
Luckily,
luckily
Qu'y
a
l'amour!
Oui
l'amour!
There's
love!
Yes
love!
Par
chance,
par
chance,
par
chance
Luckily,
luckily,
luckily
Qu'y
a
l'amour!
L'amour
There's
love!
Love
Par
chance,
par
chance,
par
chance
Luckily,
luckily,
luckily
Qu'y
a
l'amour!
Oui
l'amour!
There's
love!
Yes
love!
Par
chance,
par
chance,
par
chance
Luckily,
luckily,
luckily
Qu'y
a
l'amour!
Oui
l'amour!
There's
love!
Yes
love!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.