Paroles et traduction Lynda Lemay - Les Petites Âmes Roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Petites Âmes Roses
The Little Pink Souls
J'ai
promené
me
petite
âme
I
walked
my
little
soul
D'enfant
modèle
de
bonne
famille
A
model
child
from
a
good
family
C'était
un
long
corridor
calme
It
was
a
long,
quiet
corridor
Avec
un
beau
plancher
qui
brille
With
a
beautiful
shiny
floor
J'croyais
qu'la
terre
entière
I
believed
the
whole
world
Était
tranquille
comme
mon
village
Was
as
peaceful
as
my
village
Et
que
tout
le
monde
avait
une
mère
And
that
everyone
had
a
mother
Qui
le
jeudi
faisait
le
repassage
Who
did
the
ironing
on
Thursdays
J'ai
promené
mon
petit
corps
I
walked
my
little
body
D'adolescente
désirable
Of
a
desirable
teenager
En
rougissant
comme
un
érable
Blushing
like
a
maple
tree
Vièrge
de
l'entaille
des
hommes
Virgin
of
the
men's
cut
Épargnée
par
les
crocs
Spared
by
the
fangs
Que
la
vie
ne
montrait
qu'aux
autres
That
life
only
showed
to
others
J'allais
prendre
le
métro
I
was
going
to
take
the
subway
Le
coeur
légé,
la
tête
haute
Light
heart,
head
held
high
Puis
j'ai
mis
ma
petite
âme
Then
I
set
my
little
soul
En
quête
d'un
beau
grand
amour
In
search
of
a
great
love
Ce
fut
mon
grand
défit
de
femme
It
was
my
great
challenge
as
a
woman
Et
la
faille
dans
mon
parcours
And
the
flaw
in
my
journey
J'osais
regarder
pendre
I
dared
to
watch
them
hang
Les
épées
de
Damoclès
The
swords
of
Damocles
Comme
en
souhaitant
que
la
plus
grande
As
if
wishing
that
the
biggest
one
Me
prenne
par
le
ventre
et
me
transperce
Would
take
me
by
the
belly
and
pierce
me
through
Je
savais
pas
la
douleur
que
ça
cause
I
didn't
know
the
pain
it
causes
Quand
la
vie
broie
Les
petites
âmes
roses
When
life
crushes
the
little
pink
souls
Quand
le
bel
univers
explose
When
the
beautiful
universe
explodes
J'ai
promené
mon
petit
coeur
I
walked
my
little
heart
De
rendez-vous
en
rendez-vous
From
date
to
date
J'ai
eu
de
vrais
colliers
de
fleurs
I
had
real
flower
necklaces
Et
de
longs
chapelets
de
mots
doux
And
long
rosaries
of
sweet
words
J'croyais
qu'la
terre
entière
I
believed
the
whole
world
Était
somme
toute
innofensive
Was
after
all
harmless
Et
que
tout
le
monde
avait
une
mère
And
that
everyone
had
a
mother
Qui
le
samedi
s'occupait
de
la
lessive
Who
took
care
of
the
laundry
on
Saturdays
Puis
un
beau
jour
d'été
Then
one
fine
summer
day
J'ai
promené
mon
âme
bénie
I
walked
my
blessed
soul
Au
bras
de
mon
père,
dans
une
allée
On
my
father's
arm,
in
an
aisle
Sur
un
beau
plancher
qui
relui
On
a
beautiful
shiny
floor
J'avais
la
bague
au
doigt,
I
had
the
ring
on
my
finger,
Les
confetis
dans
les
cheveux
Confetti
in
my
hair
Quand
j'ai
collé
cette
nuit-là
When
I
stuck
that
night
Mes
petits
pieds
froids
sur
mon
bel
amoureux
My
little
cold
feet
on
my
handsome
lover
J'lui
ai
ouvert
mon
coeur
et
mes
entrailles
I
opened
my
heart
and
my
womb
to
him
Porté
fièrement
le
fruit
de
ses
semailles
Proudly
carried
the
fruit
of
his
seeds
C'est
lui
qui
m'a
fait
dans
l'âme
une
entaille
He's
the
one
who
cut
a
gash
in
my
soul
Quand
il
m'a
dit
qu'il
fallait
qu'il
s'en
aille
When
he
told
me
he
had
to
leave
J'suis
restée
plantée
là
I
stayed
planted
there
Comme
un
érable
mort
de
froid
Like
a
maple
tree
dead
from
the
cold
J'ai
promené
mon
petit
coeur
I
walked
my
little
heart
De
salle
d'attente
en
salle
d'attente
From
waiting
room
to
waiting
room
Et
de
psychologue
en
docteur
And
from
psychologist
to
doctor
En
décrivant
mon
mal
de
ventre
Describing
my
stomachache
Le
diagnostic
fatal
The
fatal
diagnosis
Je
l'ai
eu
d'une
vieille
dame
I
got
it
from
an
old
lady
Dans
le
portique
d'un
hopital
In
the
portico
of
a
hospital
Que
c'était
simplement:
le
mal
de
l'âme
That
it
was
simply:
the
pain
of
the
soul
Elle
m'a
dit:"vas-y
pleure
She
told
me:
"Go
ahead
and
cry
T'as
tous
les
droits
d'être
en
colère
You
have
every
right
to
be
angry
C'est
tout
ce
qu'il
te
reste
à
faire
It's
all
you
have
left
to
do
Quand
ton
âme
change
de
couleur."
When
your
soul
changes
color."
Elle
m'a
fait
un
clein
d'oeil
She
winked
at
me
Elle
est
sortie
maladroitement
She
went
out
awkwardly
Recroquevillée
dans
son
fauteuil
Curled
up
in
her
chair
Et
j'ai
pleuré
comme
un
enfant
And
I
cried
like
a
child
Je
sais
maintenant
la
douleur
que
ça
cause
I
now
know
the
pain
it
causes
Quand
la
vie
broie
Les
petites
âmes
roses
When
life
crushes
the
little
pink
souls
Maintenant
la
terre
entière
me
terrorise
Now
the
whole
world
terrifies
me
Quand
je
promène
ma
petite
âme
grise
When
I
walk
my
little
gray
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.