Lynda Lemay - Mes chemins a l'envers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Mes chemins a l'envers




Mes chemins a l'envers
My Paths in Reverse
Après avoir volé
After having flown
Et fait un tour du monde complet
And done a complete world tour
Après avoir fouillé
After having searched
Le cœur de tous les hommes secrets
The hearts of all secret men
Après avoir traîné mes semelles
After having dragged my soles
Sur les montagnes les plus belles
On the most beautiful mountains
C'est ici que je reviendrai
It is here that I will return
Je reviendrai au bord
I will return to the edge
D'un fleuve que j'adore
Of a river that I adore
Je déposerais mes yeux
I will rest my eyes
Sur son grand ventre bleu
On its great blue belly
Ici les arbres ont des humeurs
Here the trees have moods
Ils changent de tête et de couleur
They change their heads and their colors
C'est ici que le gazon sent mon enfance
It is here that the grass smells like my childhood
Que les merles font les plus grands nids
That the blackbirds make the biggest nests
Oui, c'est ici que tout commence et que tout finit
Yes, it is here that everything begins and that everything ends
Que tout finit
That everything ends
Après m'être grisée
After having gotten drunk
Des poésies les plus vibrantes
On the most vibrant poetry
Après avoir goûté
After having tasted
Les épices les plus violentes
The most violent spices
Et compris toutes les dentelles
And understood all the laces
Des langues les plus sensuelles
Of the most sensual languages
C'est ici que je reviendrai
It is here that I will return
Je reviendrai au bord
I will return to the edge
D'un fleuve que j'adore
Of a river that I adore
Je déposerai mes yeux
I will rest my eyes
Sur son grand ventre bleu
On its great blue belly
Ici les arbres ont des humeurs
Here the trees have moods
Ils changent de tête et de couleur
They change their heads and their colors
C'est ici que le gazon sent mon enfance
It is here that the grass smells like my childhood
Que les merles font les plus grands nids
That the blackbirds make the biggest nests
Oui, c'est ici que tout commence
Yes, it is here that everything begins
Et que tout finit
And that everything ends
Après avoir crevé
After having crossed
Tous les mystères, toutes les frontières
All the mysteries, all the borders
Je referai mes chemins à l'envers
I will redo my paths in reverse
Je reviendrai au bord
I will return to the edge
D'un fleuve que j'adore
Of a river that I adore
Je déposerai mes yeux
I will rest my eyes
Sur son grand ventre bleu
On its great blue belly
Ici les arbres ont des humeurs
Here the trees have moods
Ils changent de tête et de couleur
They change their heads and their colors
C'est ici que le gazon sent mon enfance
It is here that the grass smells like my childhood
Que les merles font les plus grands nids
That the blackbirds make the biggest nests
Oui, c'est ici que tout commence
Yes, it is here that everything begins
Et que tout finit
And that everything ends
Je reviendrai au bord
I will return to the edge
D'un fleuve que j'adore
Of a river that I adore
Je déposerai mes yeux
I will rest my eyes
Sur son grand ventre bleu
On its great blue belly
Ici les arbres ont des humeurs
Here the trees have moods
Ils changent de tête et de couleur
They change their heads and their colors
C'est ici que le gazon sent mon enfance
It is here that the grass smells like my childhood
Que les merles font les plus grands nids
That the blackbirds make the biggest nests
Oui, c'est ici que tout commence
Yes, it is here that everything begins
Et que tout finit
And that everything ends
Que tout finit
That everything ends





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.