Paroles et traduction Lynda Lemay - Monsieur Marchand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Marchand
Mr. Marchand
Je
le
sens
s'approcher
I
feel
him
approaching
Avec
son
instrument
With
his
instrument
Y
m'ordonne
pas
gêné
He
orders
me,
not
embarrassed,
"Allez-y
ouvrez
grand"
"Go
ahead,
open
wide"
Et
dire
que
c'est
maman
And
to
say
it
was
Mom
Qui
m'a
dit
d'v'nir
ici
Who
told
me
to
come
here
"Tu
vas
voir
M'sieur
Marchand
"You'll
see
Mr.
Marchand
Il
est
très
très
gentil"
He's
very,
very
nice"
Je
vibre
sous
le
bruit
I
vibrate
under
the
noise
D'la
perceuse
électrique
Of
the
electric
drill
Qu'il
me
passe
au
travers
That
he
passes
through
D'une
molaire
pourrie
A
rotten
molar
J'émets
quelques
p'tits
cris
I
let
out
a
few
little
cries
J'ai
la
luette
qui
panique
My
uvula
is
panicking
J'ai
la
langue
de
travers
My
tongue
is
askew
Couverte
de
brins
d'scie
Covered
in
sawdust
V'la
la
bonne
qui
s'amène
Here
comes
the
maid
Avec
l'aspirateur
With
the
vacuum
cleaner
En
matière
de
gueule
pleine
In
terms
of
a
full
mouth
Je
suis
couronnée
reine
I
am
crowned
queen
C'est
une
couronne
d'ailleurs
It's
a
crown,
by
the
way
Qu'elle
m'a
dit
qu'ça
m'prenait
That
she
told
me
I
needed
La
servante
du
sans
cur
The
heartless
servant
En
m'aspirant
l'palais
Sucking
my
palate
J'vois
sur
la
table
à
droite
I
see
on
the
table
to
the
right
C'qui
n'
peut
être
à
coup
sûr
What
can
only
be
for
sure
Qu'
l'attirail
de
torture
The
torture
tools
D'un
timbré
psychopathe
Of
a
crazy
psychopath
Je
n'sens
plus
mon
visage
I
can't
feel
my
face
anymore
Il
m'a
trop
injecté
He
injected
me
too
much
D'son
poison
le
sauvage
Of
his
wild
poison
Il
m'a
défigurée
He
disfigured
me
Soudain'ment
y
m'relache
Suddenly
he
releases
me
Pour
que
j'aille
à
l'évier
So
I
can
go
to
the
sink
Pour
que
j'rince
et
que
j'crache
So
I
can
rinse
and
spit
C'qui
m'
permet
de
vérifier
Which
allows
me
to
check
Le
miroir
juste
au-dessus
The
mirror
just
above
Me
confirme
c'que
je
crains
Confirms
what
I
fear
Ma
bouche
ne
répond
plus
My
mouth
doesn't
respond
anymore
Je
suis
Lynda
Chrétien
I
am
Lynda
Chrétien
J'essaie
de
m'évader
I
try
to
escape
Mais
mon
bourreau
m'rattrape
But
my
tormentor
catches
me
"On
n'a
pas
terminer"
"We're
not
done
yet"
Y
m'renvoie
sous
la
nappe
He
sends
me
back
under
the
sheet
Ca
pouvait
pas
êt'pire
It
couldn't
have
been
worse
Comme
ambiance
de
terreur
As
an
atmosphere
of
terror
J'avais
froid
dans
l'échine
I
was
cold
in
the
spine
J'vivais
l'top
de
l'horreur
I
was
experiencing
the
height
of
horror
Jusqu'à
ce
qu'en
sourdine
Until
in
a
whisper
Comme
venant
de
nulle
part
As
if
coming
from
nowhere
Y'a
Herbert
Léonard
There's
Herbert
Léonard
Qui
chante
"Pour
le
plaisir"
Singing
"For
the
pleasure"
Et
que
mon
grand
dément
And
that
my
great
madman
Sorte
un
autre
accessoire
Pulls
out
another
accessory
Genre
sableuse
à
ciment
Like
a
cement
sander
Démancheuse
de
mâchoire
Jawbone
remover
Le
r'voilà
au
travail
He's
back
at
work
Pis
j'vous
jure
qu'y
s'applique
And
I
swear
he's
applying
himself
Et
y
r'vole
de
l'émail
And
he's
stealing
enamel
Dans
sa
face
de
sadique
In
his
sadistic
face
J'ai
été
séquestrée
I
was
kidnapped
Condamnée
a
la
chaise
Sentenced
to
the
chair
Mutilée,
massacrée
Mutilated,
massacred
Torturée
pas
sa
fraise
Tortured
by
his
strawberry
J'suis
sortie
comme
une
loque
I
came
out
like
a
rag
Quand
on
m'a
libérée
When
they
released
me
Encore
en
état
d'choc
Still
in
shock
J'ai
docilement
payé
I
obediently
paid
Dans
la
main
pour
le
tartre
In
the
hand
for
tartar
Une
brosse
a
dent
verte
A
green
toothbrush
Qu'la
bonne
femme
m'a
offerte
That
the
good
woman
offered
me
En
souriant
comme
une
tarte
Smiling
like
a
pie
Puis
j'ai
pris
l'ascenseur
Then
I
took
the
elevator
Ou
j'ai
bien
essayé
Where
I
tried
hard
De
remettre
d'la
couleur
To
put
some
color
back
on
Sur
ma
baboune
enflée
My
swollen
kisser
J'ai
bien
fais
c'que
j'pouvais
I
did
the
best
I
could
J'en
ai
mis
plusieurs
couches
I
put
on
several
layers
J'en
ai
mis
a
peu
près
I
put
it
almost
Partout
sauf
sur
la
bouche
Everywhere
except
on
my
mouth
Et
au
lieu
d'réussir
And
instead
of
succeeding
A
paraître
mignonne
To
look
cute
J'avais
l'air
de
ressortir
I
looked
like
I
was
coming
out
Du
bureau
de
clinton
Of
Clinton's
office
Peut
être
que
Monica
Maybe
Monica
Etait
gelée
des
mâchoires
Was
frozen
in
the
jaws
Puisque
c'est
par
le
bas
Since
it
was
from
below
Qu'elle
fumait
des
cigares!
That
she
smoked
cigars!
Aujourd'hui
quand
je
vois
Today
when
I
see
Un
dentier
dans
un
verre
A
denture
in
a
glass
Je
demande
a
parler
I
ask
to
speak
A
l'heureuse
détentrice
To
the
happy
owner
Et
puis
toute
édentée
And
then
all
toothless
Que
soit
l"humble
grand
mère
That
is
the
humble
grandmother
J'me
surprends
à
envier
I
find
myself
envying
Ses
gencives
toutes
lisses.
Her
smooth
gums.
Et
je
lui
dit
tout
bas
And
I
tell
her
softly
Ne
craignez
pas
l'enfer
Don't
fear
hell
Il
n'existe
qu'ici
bas
It
only
exists
here
on
earth
Et
je
l'ai
vécu
Jadis
And
I
lived
it
once
Si
jamais
vos
curés
If
ever
your
priests
Vous
décrivent
Lucifer
Describe
Lucifer
to
you
Ils
ne
vous
diront
pas
They
won't
tell
you
Qu'il
s'déguise
en
dentiste
That
he
disguises
himself
as
a
dentist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.