Paroles et traduction Lynda Lemay - N'importe qui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vais
aimer
n'importe
qui
I'll
love
anyone
Oui
le
premier
qui
m'dira
oui
Yes,
the
first
one
who
says
yes
to
me
Je
f'rai
la
chasse
aux
p'tits
frissons
I'll
hunt
for
little
thrills
Sans
enthousiasme,
sans
ambition
Without
enthusiasm,
without
ambition
J'connaitrai
pas
de
grande
passion
I
won't
know
any
great
passion
Si
c'est
pas
toi
à
la
maison
If
it's
not
you
at
home
Si
c'est
pas
toi
au
creux
du
lit
If
it's
not
you
in
the
crook
of
the
bed
C'est
forcément
n'importe
qui
It's
necessarily
anyone
Je
vais
aimer
n'importe
qui
I'll
love
anyone
Comme
une
filasse
de
mauvaise
vie
Like
a
worthless
thread
of
life
Comme
une
garce
sans
aucune
âme
Like
a
wicked
woman
without
a
soul
Je
f'rai
la
chasse
aux
petites
flammes
I'll
hunt
for
small
flames
Si
c'est
pas
toi
qui
est
sur
mes
lèvres
If
it's
not
you
who's
on
my
lips
Il
n'y
a
personne
au
bout
du
rêve
There's
no
one
at
the
end
of
the
dream
Si
c'est
pas
toi
au
creux
du
lit
If
it's
not
you
in
the
crook
of
the
bed
C'est
forcément
n'importe
qui
It's
necessarily
anyone
Si
c'est
pas
tes
doigts
sur
mes
dentelles
If
it's
not
your
fingers
on
my
lace
C'est
forcément
n'importe
les
quels
It's
necessarily
any
Si
c'est
pas
toi
au
bout
d'
la
table
If
it's
not
you
at
the
end
of
the
table
C'est
forcément
un
inconnu
It's
necessarily
a
stranger
Si
c'est
pas
toi
au
bout
d'mes
blagues
If
it's
not
you
at
the
end
of
my
jokes
Avec
ton
grand
rire
charnu
With
your
big
meaty
laugh
Si
c'est
pas
toi
à
mes
côtés
If
it's
not
you
by
my
side
ça
sert
à
quoi
d'le
présenter
What's
the
point
of
introducing
you?
Si
c'est
pas
toi
qui
est
dans
ma
vie
If
it's
not
you
who's
in
my
life
C'est
forcément
n'importe
qui
It's
necessarily
anyone
Je
vais
aimer
n'importe
qui
I'll
love
anyone
Oui
le
premier
qui
m'
dira
oui
Yes,
the
first
one
who
says
yes
to
me
Je
f'rai
la
chasse
aux
p'tits
frissons
I'll
hunt
for
little
thrills
Sans
enthousiasme,
sans
ambition
Without
enthusiasm,
without
ambition
Puis
que
c'est
toi
l'homme
de
ma
vie
Because
you're
the
man
of
my
life
Mais
que
ton
cœur
est
déjà
pris
But
your
heart
is
already
taken
Même
si
c'est
toi
dont
j'ai
envie
Even
if
it's
you
I
want
Je
vais
aimer
n'importe
qui
I'll
love
anyone
Même
si
c'est
toi
dont
j'ai
envie
Even
if
it's
you
I
want
Je
vais
aimer
n'importe
qui.
I'll
love
anyone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.