Lynda Lemay - Ne t'en va pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Ne t'en va pas




Ne t'en va pas
Don't Go Away
Ne t'en va pas
Don't go away
J'me suis pas préparée du tout
I'm not prepared at all
A T' regarder
To watch you
Plonger à pieds joints dans ce trou
Dive headfirst into this hole
Creusé pour toi
Dug for you
Et au-d'ssus duquel un coeur
And above which a heart
Te survivra
Will survive you
En prônant des absurdités
Preaching absurdities
Je hais déjà
I already hate
Celui qui aurait maquillé
The one who would have made up
D'un teint trop mat
With a too matte complexion
Ton doux visage inanimé
Your sweet inanimate face
Ne t'en va guėre
Don't go away
Je n' connais meme pas les fleurs
I don't even know the flowers
Que tu préfères
That you prefer
Pour te les j'ter par dessus coeur
To throw them over your heart
Ne t'en va pas
Don't go away
Te confiner aux oubliettes
Confine yourself to oblivion
Je n' suis pas prête
I'm not ready
A Te coiffer de cette croix
To adorn you with this cross
l'on aurait
Where we would have
Gravé ton nom avec des dates
Engraved your name with dates
Que l'on plant'rait
That we would plant
Comme un vulgaire plant d' tomates
Like a vulgar tomato plant
Ne t'en va pas
Don't go away
Nourrir ce grand champ de squelettes
To feed this great field of skeletons
Ne t'en va pas
Don't go away
Ne fais pas ça, ce s'rait trop bête
Don't do that, it would be too stupid
Vas-y, respire
Go ahead, breathe
N'écoute pas ces maudits docteurs
Don't listen to those damn doctors
Qui traitent ton coeur
Who treat your heart
Comme un fossile, comme un souv'nir
Like a fossil, like a souvenir
Ne t'en va pas
Don't go away
Ça F'rait trop d' monde àconsoler
It would make too many people to console
Tant pis pour toi
Too bad for you
T'avais qu'à pas tant nous aimer
You shouldn't have loved us so much
J' t'achèterai pas
I won't buy you
De jolie boîte en bois verni
A pretty box of varnished wood
Reviens chez toi
Come back home
Dans ta maison et dans ton lit
To your house and your bed
Dis-moi quel ange
Tell me which angel
Dis-moi quelle volonté divine
Tell me what divine will
Voudraient qu' tu manges
Would want you to eat
Des pissenlits par la racine
Dandelions by the root
Ca Doit déjà
It must already be
ETre bourré d'âmes au firmament
Full of souls in the firmament
Et t'as pas l' droit
And you don't have the right
D'abandonner femme et enfants
To abandon your wife and children
Vas-y, bats-toi
Go ahead, fight
T'es un vrai lion, sors-nous tes griffes
You're a real lion, show us your claws
Ne t'endors pas
Don't fall asleep
A L'étage des soins intensifs
On the intensive care floor
C'est pas ton heure
It's not your time
Et ça n'est pas demain la veille
And it's not tomorrow the day before
Que ton grand coeur
That your big heart
Aura à c' point besoin d' sommeil
Will need sleep so badly
Ne t'en va pas
Don't go away
J'vais t'en payer des grands voyages
I'll pay for great trips for you
tu voudras
Wherever you want
Au Grand Canyon ou à la plage
To the Grand Canyon or the beach
Mais pas là-bas
But not there
l' monde débarque sans bagages
Where people arrive without luggage
Je sais qu' t'es pas
I know you're not
Encore rendu au bout d' ton âge
At the end of your age yet
C'est pas fatal
It's not fatal
Simplement parce que c'est critique
Just because it's critical
Je sais qu' t'as mal
I know you're in pain
Je suis peut-être égocentrique
I may be self-centered
Mais j' te l'demande
But I ask you
Parce que je l' sais
Because I know
Qu' j' m'en r'mettrais pas
That I wouldn't recover from it
Ne t'en va pas
Don't go away
J'me sens pas encore assez grande
I don't feel old enough yet
Pas assez forte
Not strong enough
Pour te laisser aller cogner
To let you go knock
A La vieille porte
At the old door
D'une gourmande éternité
Of a greedy eternity
Reviens chez toi
Come back home
Et laisse le ciel te mériter
And let the sky deserve you





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.