Paroles et traduction Lynda Lemay - Nous t'armons de nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous t'armons de nous
Мы вооружаем тебя собой
Nous
t′armons
d'étoiles
Мы
вооружаем
тебя
звездами,
Pour
que
tu
les
jettes
Чтобы
ты
бросал
их
Aux
yeux
qui
se
voilent
В
глаза,
что
тускнеют,
Aux
yeux
qui
regrettent
В
глаза,
что
жалеют.
Nous
t′armons
de
pluie
Мы
вооружаем
тебя
дождем,
Parce
que
le
bonheur
Ведь
счастье,
Mêlé
à
du
gris
Смешанное
с
серостью,
Ça
fait
des
couleurs
Дарит
цвет.
Nous
t'armons
de
sel
Мы
вооружаем
тебя
солью,
Pour
que
tu
en
souffles
Чтобы
ты
дул
ею,
Comme
une
brise
belle
Как
прекрасный
бриз,
Sur
les
yeux
qui
souffrent
На
глаза,
что
страдают.
Qui
rêvent
du
large
Что
мечтают
о
море,
Qui
s'arrêtent
au
quai
Что
стоят
на
причале,
Qu′aucun
vent
de
l′âge
Которые
никакой
ветер
времени
Nous
t'armons
de
sable
Мы
вооружаем
тебя
песком,
Pour
que
tu
en
étendes
Чтобы
ты
рассыпал
его
Sur
les
yeux
dangereux
На
опасные
глаза,
Glacés
en
décembre
Ледяные,
как
декабрь.
Nous
t′armons
d'un
arbre
Мы
вооружаем
тебя
ёлкой,
Paré
de
guirlandes
Украшенной
гирляндами,
Pour
les
petits
yeux
Для
маленьких
глаз,
À
qui
Noël
manque
Которым
не
хватает
Рождества.
Nous
t′armons
de
boue
Мы
вооружаем
тебя
грязью,
Vas-y,
badigeonne
Давай,
намажь
Les
yeux
qui
voient
flou
Глаза,
что
видят
мутно,
Les
yeux
qui
s'endorment
Глаза,
что
засыпают.
Et
ces
yeux
curieux
И
эти
любопытные
глаза,
Qui
se
désespèrent
Что
отчаиваются,
Qui
font
leurs
adieux
Что
прощаются,
Faute
de
lumière
Из-за
недостатка
света.
Nous
t′armons
de
flammes
Мы
вооружаем
тебя
пламенем,
Pour
qu'elles
envahissent
Чтобы
оно
наполнило
Les
yeux
des
vieilles
dames
Глаза
пожилых
женщин,
Aux
charmes
qui
glissent
Чьи
чары
угасают.
Nous
t'armons
de
fleurs
Мы
вооружаем
тебя
цветами
Pour
les
yeux
déçus
Для
разочарованных
глаз,
De
ceux
dont
le
cœur
Тех,
чье
сердце
Ne
s′émerveille
plus
Больше
не
удивляется.
Nous
t′armons
de
miel
Мы
вооружаем
тебя
медом
Pour
les
yeux
amers
Для
горьких
глаз,
Va
poser
du
ciel
Разлей
немного
неба
Par-dessus
l'enfer
Поверх
ада.
Voilà
des
mouchoirs
Вот
платки
Pour
les
yeux
qui
perdent
Для
глаз,
которые
проигрывают
La
longue
bagarre
Долгую
битву
Contre
leurs
rivières
Со
своими
реками.
Et
de
blancs
drapeaux
И
белые
флаги,
Pour
que
tu
les
sèmes
Чтобы
ты
посеял
их
Dans
les
yeux
des
sots
В
глазах
глупцов,
Qui
cultivent
la
haine
Которые
взращивают
ненависть.
Nous
t′armons
de
rêves
Мы
вооружаем
тебя
мечтами,
Pour
que
tu
les
plantes
Чтобы
ты
сажал
их
Et
pour
que
tu
crèves
И
чтобы
ты
пронзил
L'œil
de
la
tourmente
Око
бури.
Nous
t′armons
d'amour
Мы
вооружаем
тебя
любовью
Pour
les
yeux
qui
cherchent
Для
глаз,
которые
ищут,
Pour
les
yeux
des
sourds
Для
глаз
глухих,
Pleins
de
larmes
sèches
Полных
сухих
слез.
Nous
t′aimons
d'espoir
Мы
любим
тебя
надеждой
Inconditionnel
Безусловной,
Pour
que
tu
puisses
voir
Чтобы
ты
смог
увидеть
Le
bout
du
tunnel
Конец
туннеля.
Nous
t'armons
de
rires
Мы
вооружаем
тебя
смехом,
Pour
que
tu
mitrailles
Чтобы
ты
расстреливал
D′éclats
de
plaisir
Всплесками
удовольствия
Les
yeux
qui
travaillent
Глаза,
которые
трудятся,
À
trouver
l′soleil
Чтобы
найти
солнце
En
dessous
des
nuages
Под
облаками.
Vas-y,
toi,
essaye
Давай,
попробуй,
Nous
t'armons
d′courage
Мы
вооружаем
тебя
мужеством.
T'es
l′plus
beau
soldat
Ты
самый
красивый
солдат,
Que
j'ai
jamais
vu
Которого
я
когда-либо
видела
De
mes
yeux
à
moi
Своими
глазами,
Oui,
de
mes
yeux
vu
Да,
своими
глазами.
J′sais
pas
si
tu
vois
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
Comme
tu
nous
rends
fiers
Как
ты
нами
гордишься,
Peu
importe
la
guerre
Неважно,
какая
война,
Tu
seras
pas
vaincue
Ты
не
будешь
побежден.
Nous
t'armons
de
nous
Мы
вооружаем
тебя
собой,
De
nos
joies,
nos
peines
Нашими
радостями,
нашими
печалями,
Nous
t'aimons
de
tous
Мы
любим
тебя
всеми
Nos
tout
petits
gènes
Нашими
маленькими
генами.
Nous
t′aimons
d′espoir
Мы
любим
тебя
надеждой
Inconditionnel
Безусловной,
Pour
que
tu
puisses
voir
Чтобы
ты
смог
увидеть
Le
bout
du
tunnel
Конец
туннеля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.