Paroles et traduction Lynda Lemay - Ou Etais-Tue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou Etais-Tue
Where Were You
J'mettrai
tes
photos
sur
mon
mur
I'll
put
your
photos
on
my
wall
J'mettrai
tes
chandails
sur
mon
pied
de
lit
I'll
put
your
sweaters
on
the
foot
of
my
bed
Et
toutes
mes
pensées
impures
And
all
my
impure
thoughts
J'te
les
avouerais
a
longueur
de
nuit
I'll
confess
them
to
you
all
night
long
J'mettrai
ta
montre
sur
mon
bras
I'll
put
your
watch
on
my
arm
Pour
suivre
ton
rythme,
ton
pas
To
follow
your
rhythm,
your
pace
J'porterai
tes
chemises
pour
dormir
I'll
wear
your
shirts
to
sleep
Et
pour
qu'au
matin
tu
me
les
déchire
So
that
in
the
morning
you
can
tear
them
off
me
J'port'rai
ton
parfum
dans
mon
cou
I'll
wear
your
perfume
on
my
neck
J'port'rai
tous
mes
plus
rutilent
bijoux
I'll
wear
all
my
most
glittering
jewels
J'décrocherai
mon
plus
grand
sourire
I'll
unhook
my
biggest
smile
Pour
que
tu
viennes
le
cueillir
For
you
to
come
and
gather
Où
étais
tu?
Where
were
you?
Toi
que
j'ai
attendu
You
who
I
waited
for
Tant
d'années
So
many
years
Ces
années
que
j'ai...
Those
years
that
I...
J'mettrai
tes
photos
sur
mon
mur
I'll
put
your
photos
on
my
wall
J'mettrai
du
temps,
j'allumerai
des
bougies
I'll
take
my
time,
I'll
light
candles
Je
ferai
d'mon
mieux
pour
être
sure
I'll
do
my
best
to
be
sure
Que
rien
ne
ferait
fondre
la
magie
That
nothing
will
melt
the
magic
J'ferai
des
miracles
sous
tes
yeux
I'll
perform
miracles
before
your
eyes
J'te
ferai
autant
d'enfants
qu'tu
veux
I'll
make
you
as
many
children
as
you
want
J'mettrai
ton
manteau
au
vestiaire
I'll
put
your
coat
in
the
cloakroom
J'mettrai
mon
nez
dans
tes
affaires
I'll
put
my
nose
in
your
business
Juste
pour
respirer
ta
peau
de
travers
Just
to
breathe
in
your
crooked
skin
Goûter
un
peu
de
ta
sueur
du
jour
To
taste
a
little
of
your
day's
sweat
J'mettrai
ton
rasoir
sur
mes
jambes
I'll
put
your
razor
on
my
legs
Et
ton
visage
sur
mon
ventre
And
your
face
on
my
stomach
Où
étais
tu?
Where
were
you?
Toi
que
j'ai
attendu
You
who
I
waited
for
Tant
d'années
So
many
years
Ces
années
que
j'ai
perdu,
perdu
Those
years
that
I
lost,
lost
Avec
des
versions
de
maris
With
versions
of
husbands
Avec
des
corps
que
j'aimais
bien
With
bodies
that
I
liked
well
Mais
qui
n'ont
jamais
de
leur
vie
But
who
have
never
in
their
lives
J'mettrai
tes
photos
sur
mon
mur
I'll
put
your
photos
on
my
wall
Pour
te
voire
rire
j'te
dirais
que
j'l'ai
fait
To
see
you
laugh
I'll
tell
you
that
I
did
it
Toi
quand
tu
ris
ça
me
procure
You
when
you
laugh
it
gives
me
Tu
peux
pas
t'imaginer
quel
effet
You
can't
imagine
what
an
effect
J'mettrai
ton
rire
dans
ma
mémoire
I'll
put
your
laughter
in
my
memory
Et
puis
je
m'en
irais
échoir.
And
then
I'll
go
away
and
fail.
Bien
entendu
je
suis
trop
vieille
Of
course
I'm
too
old
Je
n'habite
plus
dans
la
bonne
région
I
don't
live
in
the
right
region
anymore
Celle
de
ton
fulgurant
soleil
The
one
with
your
blazing
sun
Celle
de
ta
lointaine
génération
The
one
from
your
distant
generation
Et
en
admirant
tes
portraits
And
while
admiring
your
portraits
J'vivrais
un
petit
deuil
discret
I'll
live
a
little
discreet
mourning
Où
étais
tu?
Where
were
you?
Toi
que
j'ai
attendu
You
who
I
waited
for
Tant
d'années
So
many
years
Ces
années
que
j'ai
Those
years
that
I
have
Où
étais
tu?
Where
were
you?
Toi
que
j'ai
attendu
You
who
I
waited
for
Tant
d'années
So
many
years
Ces
années
que
j'ai
de
trop
Those
years
that
I
don't
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.