Paroles et traduction Lynda Lemay - Paul-Emile a des fleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paul-Emile a des fleurs
У Поля-Эмиля есть цветы
Laissez
la
donc
tranquille
Оставьте
же
ее
в
покое,
Laissez
la
donc
dormir
Дайте
ей
поспать.
Retirez
vos
aiguilles
Уберите
свои
иголки,
Laissez
la
donc
partir
Дайте
ей
уйти.
C'est
l'ciel
et
vos
machines
Это
небо
и
ваши
аппараты
Qui
tirent
chacun
d'leur
bord
Тянут
каждый
в
свою
сторону,
Qui
sont
là
qui
s'obstinent
Кто
же
это
там
упрямится?
C'est
à
qui
sera
l'plus
fort
Кто
из
них
окажется
сильнее?
Laissez
la
donc
j'vous
jure
Оставьте
ее,
заклинаю
вас,
C'est
elle
la
meilleure
Она
самая
лучшая.
Elle
soigne
mes
blessures
Она
лечит
мои
раны
Mieux
qu'un
troupeau
de
vos
docteurs
Лучше,
чем
толпа
ваших
докторов.
Arrêtez
donc
d'vous
battre
Прекратите
же
бороться,
Laissez
la
donc
mourir
Дайте
ей
умереть.
Retirer
vos
salles
pattes
Уберите
свои
лапы,
Arrêtez
de
la
retenir
Перестаньте
ее
удерживать.
Lâchez
donc
les
veines
Отпустите
же
вены,
C'est
pas
votre
mère
à
vous
Это
не
ваша
мать.
C'est
pt'être
même
plus
la
mienne
Может
быть,
это
даже
и
не
моя,
J'la
reconnais
plus
du
tout
Я
ее
совсем
не
узнаю.
Elle
sait
déjà
par
c?
ur
Она
уже
знает
наизусть
Toutes
sortes
de
p'tits
poèmes
Всевозможные
маленькие
стишки,
Qui
finissent
par
"amen"
Которые
заканчиваются
"аминь".
Faut
bien
qu'elle
voit
l'seigneur
Она
должна
увидеть
Господа,
Depuis
l'temps
qu'elle
s'prépare
Ведь
она
так
долго
готовилась,
Pour
être
belle
pour
lui
Чтобы
быть
красивой
для
Него.
Gâchez
pas
son
départ
Не
портите
ей
уход,
Si
faut
que
ce
soit
pour
aujourd'hui
Если
уж
суждено
этому
случиться
сегодня.
Laissez
la
donc
tranquille
Оставьте
же
ее
в
покое,
Laissez
la
donc
rêvez
Дайте
ей
помечтать.
Elle
rêve
à
Paul-Émile
Она
видит
во
сне
Поля-Эмиля,
J'en
suis
persuadée
Я
в
этом
уверена.
Et
bon
dieu
quelle
tristesse
Боже
мой,
какая
печаль,
Voyez
comme
elle
s'ennuie
Посмотрите,
как
она
скучает
Des
blagues
et
des
caresses
По
шуткам
и
ласкам
D'son
Paul-Émile
chéri
Своего
дорогого
Поля-Эмиля.
Attendez
donc
un
peu
Подождите
немного,
Serrez
pas
vos
aiguilles
Не
торопитесь
с
иглами.
Elle
manquera
pas
à
dieu
Богу
она
будет
нужна
не
так
сильно,
Autant
qu'elle
manque
à
sa
famille
Как
своей
семье.
La
laissez
pas
tranquille
Не
оставляйте
ее
в
покое,
La
laissez
pas
s'éteindre
Не
давайте
ей
угаснуть.
Comme
j'connais
Paul-Émile
Я-то
знаю
Поля-Эмиля,
Y'va
allez
la
rejoindre
Он
отправится
за
ней
вслед.
Mais
ranimez
la
donc
Но
верните
же
ее
к
жизни,
Mais
faîtes
donc
quelque
chose
Сделайте
же
что-нибудь!
Gonflez
lui
les
poumons
Наполните
ее
легкие
воздухом,
Augmentez
lui
ses
doses
Увеличьте
ей
дозу,
Relevez
lui
les
paupières
Поднимите
ей
веки,
Elle
a
la
trouille
du
noir
Она
боится
темноты.
Réveillez
ma
pauv'mère
Разбудите
мою
бедную
маму,
Elle
va
faire
un
cauchemar
Ей
снится
кошмар.
Cognez
lui
sur
le
c?
ur
Ударьте
ее
в
грудь,
Mais
faîtes
la
réagir
Но
заставьте
ее
отреагировать.
Paul-Émile
a
des
fleurs
У
Поля-Эмиля
есть
цветы,
Il
veut
les
lui
offrir
Он
хочет
их
ей
подарить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.