Paroles et traduction Lynda Lemay - Roule-Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
sent
le
renfermé
It
smells
stale
Le
déjà
respiré
Already
breathed
Ça
sent
le
corps
en
panne
It
smells
like
a
broken
body
Ça
sent
la
vie
en
can
It
smells
like
life
in
a
can
Ambiance
de
toux
creuse
Hollow
coughing
atmosphere
Sur
fond
de
balayeuse
Over
a
vacuum
cleaner
Dans
l'écho
du
couloir
In
the
echo
of
the
corridor
Où
pendent
des
peignoirs
à
peine
habités
Where
barely
inhabited
robes
hang
On
dirait
que
les
murs
déteignent
It
seems
like
the
walls
are
getting
dirty
Ou
que
les
joues
sont
délavées
Or
that
the
cheeks
are
faded
Et
toutes
les
chevelures
se
peignent
And
all
the
hair
is
combed
À
la
mode
des
oreillers
In
the
fashion
of
pillows
Ça
sent
le
renfermé
It
smells
stale
Le
déjà
respiré
Already
breathed
Ça
sent
le
corps
en
panne
It
smells
like
a
broken
body
Ça
sent
la
vie
en
can
It
smells
like
life
in
a
can
Aux
poignets
squelettiques
On
skeletal
wrists
Bracelets
de
plastique
Plastic
bracelets
Comme
un
bijou
d'famille
Like
a
family
jewel
De
fille
en
aiguille
From
girl
to
girl
On
est
des
tas
dans
l'entrepôt
We're
heaps
in
the
warehouse
Avec
des
pièces
à
remplacer
With
parts
to
replace
Et
y
a
le
bonhomme
en
sarrau
And
there's
the
man
in
overalls
Qui
dit
que
c'est
discontinué,
discontinué
Who
says
it's
discontinued,
discontinued
Roule-moi
pendant
qu'j'suis
faible
Roll
me
while
I'm
weak
Que
tous
mes
muscles
cèdent
Let
all
my
muscles
give
Pendant
qu'tu
crois
qu'tu
m'aides
While
you
think
you're
helping
me
Pendant
qu'tu
crois
qu'je
crève
While
you
think
I'm
dying
Tu
sais
pas
comment
j'rêve
You
don't
know
how
I
dream
D'sortir
par
la
grande
porte
To
go
out
the
big
door
Tu
verras
qu'c'est
pas
morte
You'll
see
that
it's
not
dead
Attends
un
peu
qu'j'me
lève
Wait
a
little
bit
for
me
to
get
up
Ça
sent
le
renfermé
It
smells
stale
Le
déjà
respiré
Already
breathed
Ça
sent
le
corps
en
panne
It
smells
like
a
broken
body
Ça
sent
la
vie
en
can
It
smells
like
life
in
a
can
Gentillesse
étudiée
Kindness
studied
On
n'est
pas
des
bébés
We're
not
babies
Ta
gueule
et
pousse
ma
chaise
Shut
up
and
push
my
chair
On
monte
au
213
Let's
go
up
to
213
On
dirait
que
les
murs
m'étreignent
It
seems
like
the
walls
are
strangling
me
Est-ce
un
couloir
ou
un
placard
Is
it
a
corridor
or
a
closet
C'est
la
résignation
qui
règne
It's
resignation
that
reigns
Quand
passe
le
cortège
de
brancards
matin
et
soir
When
the
procession
of
stretchers
passes
morning
and
evening
Roule-moi
pendant
qu'j'suis
faible
Roll
me
while
I'm
weak
Que
tous
mes
muscles
cèdent
Let
all
my
muscles
give
Pendant
qu'tu
crois
qu'tu
m'aides
While
you
think
you're
helping
me
Pendant
qu'tu
crois
qu'je
crève
While
you
think
I'm
dying
Tu
sais
pas
comment
j'rêve
You
don't
know
how
I
dream
D'sortir
par
la
grande
porte
To
go
out
the
big
door
Tu
verras
qu'c'est
pas
morte
You'll
see
that
it's
not
dead
Attends
un
peu
qu'j'me
lève
Wait
a
little
bit
for
me
to
get
up
Roule-moi
pendant
qu'j'suis
faible
Roll
me
while
I'm
weak
Que
tous
mes
muscles
cèdent
Let
all
my
muscles
give
Pendant
qu'tu
crois
qu'tu
m'aides
While
you
think
you're
helping
me
Pendant
qu'tu
crois
qu'je
crève
While
you
think
I'm
dying
Tu
sais
pas
comment
j'rêve
You
don't
know
how
I
dream
D'sortir
par
la
grande
porte
To
go
out
the
big
door
Tu
verras
qu'c'est
pas
morte
You'll
see
that
it's
not
dead
Attends
un
peu
qu'j'me
lève
Wait
a
little
bit
for
me
to
get
up
C'pas
ici
qu'j'voulais
m'rendre
It's
not
here
that
I
wanted
to
go
J'ai
même
pas
vu
l'Irlande
I
haven't
even
seen
Ireland
Pas
mis
l'pied
en
Egypte
I
haven't
set
foot
in
Egypt
Attends
que
j'ressuscite
Wait
for
me
to
resurrect
Attends
que
mes
pieds
m'portent
Wait
for
my
feet
to
carry
me
Tu
verras
qu'c'est
pas
morte
You'll
see
that
it's
not
dead
Dans
cette
prison
qui
pue
In
this
prison
that
stinks
Que
j'vous
ferai
mon
salut
That
I
will
give
you
my
salvation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.