Lynda Lemay - Roule-Moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Roule-Moi




Roule-Moi
Roll Me
Ça sent le renfermé
It smells stale
Le déjà respiré
Already breathed
Ça sent le corps en panne
It smells like a broken body
Ça sent la vie en can
It smells like life in a can
Ambiance de toux creuse
Hollow coughing atmosphere
Sur fond de balayeuse
Over a vacuum cleaner
Dans l'écho du couloir
In the echo of the corridor
pendent des peignoirs à peine habités
Where barely inhabited robes hang
On dirait que les murs déteignent
It seems like the walls are getting dirty
Ou que les joues sont délavées
Or that the cheeks are faded
Et toutes les chevelures se peignent
And all the hair is combed
À la mode des oreillers
In the fashion of pillows
Ça sent le renfermé
It smells stale
Le déjà respiré
Already breathed
Ça sent le corps en panne
It smells like a broken body
Ça sent la vie en can
It smells like life in a can
Aux poignets squelettiques
On skeletal wrists
Bracelets de plastique
Plastic bracelets
Comme un bijou d'famille
Like a family jewel
De fille en aiguille
From girl to girl
On est des tas dans l'entrepôt
We're heaps in the warehouse
Avec des pièces à remplacer
With parts to replace
Et y a le bonhomme en sarrau
And there's the man in overalls
Qui dit que c'est discontinué, discontinué
Who says it's discontinued, discontinued
Roule-moi pendant qu'j'suis faible
Roll me while I'm weak
Que tous mes muscles cèdent
Let all my muscles give
Pendant qu'tu crois qu'tu m'aides
While you think you're helping me
Pendant qu'tu crois qu'je crève
While you think I'm dying
Tu sais pas comment j'rêve
You don't know how I dream
D'sortir par la grande porte
To go out the big door
Tu verras qu'c'est pas morte
You'll see that it's not dead
Attends un peu qu'j'me lève
Wait a little bit for me to get up
Ça sent le renfermé
It smells stale
Le déjà respiré
Already breathed
Ça sent le corps en panne
It smells like a broken body
Ça sent la vie en can
It smells like life in a can
Gentillesse étudiée
Kindness studied
On n'est pas des bébés
We're not babies
Ta gueule et pousse ma chaise
Shut up and push my chair
On monte au 213
Let's go up to 213
On dirait que les murs m'étreignent
It seems like the walls are strangling me
Est-ce un couloir ou un placard
Is it a corridor or a closet
C'est la résignation qui règne
It's resignation that reigns
Quand passe le cortège de brancards matin et soir
When the procession of stretchers passes morning and evening
Roule-moi pendant qu'j'suis faible
Roll me while I'm weak
Que tous mes muscles cèdent
Let all my muscles give
Pendant qu'tu crois qu'tu m'aides
While you think you're helping me
Pendant qu'tu crois qu'je crève
While you think I'm dying
Tu sais pas comment j'rêve
You don't know how I dream
D'sortir par la grande porte
To go out the big door
Tu verras qu'c'est pas morte
You'll see that it's not dead
Attends un peu qu'j'me lève
Wait a little bit for me to get up
Roule-moi pendant qu'j'suis faible
Roll me while I'm weak
Que tous mes muscles cèdent
Let all my muscles give
Pendant qu'tu crois qu'tu m'aides
While you think you're helping me
Pendant qu'tu crois qu'je crève
While you think I'm dying
Tu sais pas comment j'rêve
You don't know how I dream
D'sortir par la grande porte
To go out the big door
Tu verras qu'c'est pas morte
You'll see that it's not dead
Attends un peu qu'j'me lève
Wait a little bit for me to get up
C'pas ici qu'j'voulais m'rendre
It's not here that I wanted to go
J'ai même pas vu l'Irlande
I haven't even seen Ireland
Pas mis l'pied en Egypte
I haven't set foot in Egypt
Attends que j'ressuscite
Wait for me to resurrect
Attends que mes pieds m'portent
Wait for my feet to carry me
Tu verras qu'c'est pas morte
You'll see that it's not dead
Dans cette prison qui pue
In this prison that stinks
Que j'vous ferai mon salut
That I will give you my salvation





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.