Lynda Lemay - Rumeur Sur Le Père Noël - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Rumeur Sur Le Père Noël




Rumeur Sur Le Père Noël
Rumor About Santa Claus
Y paraîtrait qu'le Père Noël
They say that Santa Claus
Y pourra pas venir nous voir c't'année
Won't be stopping by this year
Y aurait une pénurie d'bébelles
They say there's a shortage of stuff
Paraît qu'son usine est fermée
Apparently, his workshop's been shut down
Y paraîtrait qu'une tourelle
They say that one of the towers
De son château serait tombée
On his castle fell down
Suite à un tremblement de ciel
After an earthquake struck
Et à un glissement de glacier
And set off a glacier slide
Y paraîtrait que le p'tit renne
They say that the tiny reindeer
Il a même plus son beau nez rouge
Doesn't have his cute red nose anymore
Depuis que le mercure bouge
Since the temperature has been so strange
Et qu'y fait chaud sur le domaine
And it's been hot in the North Pole
Y paraîtrait que les lutins
They say that the elves
Y sont forcés d'être au chômage
Have been forced into unemployment
Paraît qu'les lettres des gamins
Apparently, children's letters
Elles font une sorte de naufrage
Have been flying into a sort of fog
Y paraîtrait que le Père Noël
They say that Santa Claus
Sans ses cadeaux il est fou de rage
Is fuming because he has no presents
Paraît qu'son traîneau puis ses pelles
Apparently, his sleigh and his sled
Sont remisés dans un garage
Are sitting in a garage, out of use
Paraît qu'il en veut en silence
They say that he's quietly angry
À des millions d'parents pas sages
With millions of naughty parents
Qui s'amusent encore à leur âge
Who are still having fun at their age
À remplir leurs camions d'essence
Filling up their trucks with gas
Et à cause d'eux, les enfants sages
And because of them, the good kids
Seront privés d'trains électriques
Will be deprived of electric train sets
Qui auraient rendu Noël magique
That would have made Christmas magic
Sans faire le moindre p'tit nuage
Without creating any CO2
Paraît que tout l'pôle Nord a peur
Apparently, the entire North Pole is scared
De voir d'la suie sur l'paradis
Of seeing soot on their slice of heaven
De voir le vieux patron en sueur
Of seeing their old boss sweating
Avec sa barbe qui jaunit
His beard turning yellow
Y paraît qu'Papa Noël
They say that Santa Claus
Pourra pas venir nous voir c't'année
Won't be stopping by this year
Y tourne en rond et en bretelles
He's been going in circles and making detours
Et en sabbatique forcée
And has been forced to take a sabbatical
Paraîtrait qu'la tourelle est dure
Apparently, the tower is difficult
À redresser, à reconstruire
To straighten out, to rebuild
Paraît qu'sous l'poids de la structure
Apparently, the weight of the structure
Le sol de glace arrête pas d'fuir
Keeps causing the ice beneath to give way
Y paraîtrait qu'le Père Noël
They say that Santa Claus
A gaspillé toute sa magie
Has used up all his magic
Lui qui se croyait éternel
He who thought he was eternal
Comme la neige autour de lui
Like the snow that surrounds him
Le voilà qui appelle à l'aide
Now he's calling out for help
Il écrit des lettres aux enfants
Writing letters to children
Il leur avoue qu'il est souffrant
Confessing that he's in pain
Il les supplie d' trouver un remède
Begging them to find a solution
Mais l'Père Noël il est confiant
But Santa Claus is hopeful
Et y paraîtrait qu'y promet
And apparently, he promises
À tous les enfants qui l'aideraient
To all the kids who come to his aid
Non seulement le plus beau présent
Not only the most amazing present
Mais surtout, surtout un futur
But most importantly, a future
Avec de beaux Noëls tout blancs
With beautiful, snowy Christmases
Et des cadeaux et de l'air pur
And gifts, and clean air
Et un nez rouge au firmament
And a bright red nose in the night sky





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.