Paroles et traduction Lynda Lemay - Rumeur Sur Le Père Noël
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumeur Sur Le Père Noël
Rumor About Santa Claus
Y
paraîtrait
qu'le
Père
Noël
They
say
that
Santa
Claus
Y
pourra
pas
venir
nous
voir
c't'année
Won't
be
stopping
by
this
year
Y
aurait
une
pénurie
d'bébelles
They
say
there's
a
shortage
of
stuff
Paraît
qu'son
usine
est
fermée
Apparently,
his
workshop's
been
shut
down
Y
paraîtrait
qu'une
tourelle
They
say
that
one
of
the
towers
De
son
château
serait
tombée
On
his
castle
fell
down
Suite
à
un
tremblement
de
ciel
After
an
earthquake
struck
Et
à
un
glissement
de
glacier
And
set
off
a
glacier
slide
Y
paraîtrait
que
le
p'tit
renne
They
say
that
the
tiny
reindeer
Il
a
même
plus
son
beau
nez
rouge
Doesn't
have
his
cute
red
nose
anymore
Depuis
que
le
mercure
bouge
Since
the
temperature
has
been
so
strange
Et
qu'y
fait
chaud
sur
le
domaine
And
it's
been
hot
in
the
North
Pole
Y
paraîtrait
que
les
lutins
They
say
that
the
elves
Y
sont
forcés
d'être
au
chômage
Have
been
forced
into
unemployment
Paraît
qu'les
lettres
des
gamins
Apparently,
children's
letters
Elles
font
une
sorte
de
naufrage
Have
been
flying
into
a
sort
of
fog
Y
paraîtrait
que
le
Père
Noël
They
say
that
Santa
Claus
Sans
ses
cadeaux
il
est
fou
de
rage
Is
fuming
because
he
has
no
presents
Paraît
qu'son
traîneau
puis
ses
pelles
Apparently,
his
sleigh
and
his
sled
Sont
remisés
dans
un
garage
Are
sitting
in
a
garage,
out
of
use
Paraît
qu'il
en
veut
en
silence
They
say
that
he's
quietly
angry
À
des
millions
d'parents
pas
sages
With
millions
of
naughty
parents
Qui
s'amusent
encore
à
leur
âge
Who
are
still
having
fun
at
their
age
À
remplir
leurs
camions
d'essence
Filling
up
their
trucks
with
gas
Et
à
cause
d'eux,
les
enfants
sages
And
because
of
them,
the
good
kids
Seront
privés
d'trains
électriques
Will
be
deprived
of
electric
train
sets
Qui
auraient
rendu
Noël
magique
That
would
have
made
Christmas
magic
Sans
faire
le
moindre
p'tit
nuage
Without
creating
any
CO2
Paraît
que
tout
l'pôle
Nord
a
peur
Apparently,
the
entire
North
Pole
is
scared
De
voir
d'la
suie
sur
l'paradis
Of
seeing
soot
on
their
slice
of
heaven
De
voir
le
vieux
patron
en
sueur
Of
seeing
their
old
boss
sweating
Avec
sa
barbe
qui
jaunit
His
beard
turning
yellow
Y
paraît
qu'Papa
Noël
They
say
that
Santa
Claus
Pourra
pas
venir
nous
voir
c't'année
Won't
be
stopping
by
this
year
Y
tourne
en
rond
et
en
bretelles
He's
been
going
in
circles
and
making
detours
Et
en
sabbatique
forcée
And
has
been
forced
to
take
a
sabbatical
Paraîtrait
qu'la
tourelle
est
dure
Apparently,
the
tower
is
difficult
À
redresser,
à
reconstruire
To
straighten
out,
to
rebuild
Paraît
qu'sous
l'poids
de
la
structure
Apparently,
the
weight
of
the
structure
Le
sol
de
glace
arrête
pas
d'fuir
Keeps
causing
the
ice
beneath
to
give
way
Y
paraîtrait
qu'le
Père
Noël
They
say
that
Santa
Claus
A
gaspillé
toute
sa
magie
Has
used
up
all
his
magic
Lui
qui
se
croyait
éternel
He
who
thought
he
was
eternal
Comme
la
neige
autour
de
lui
Like
the
snow
that
surrounds
him
Le
voilà
qui
appelle
à
l'aide
Now
he's
calling
out
for
help
Il
écrit
des
lettres
aux
enfants
Writing
letters
to
children
Il
leur
avoue
qu'il
est
souffrant
Confessing
that
he's
in
pain
Il
les
supplie
d'
trouver
un
remède
Begging
them
to
find
a
solution
Mais
l'Père
Noël
il
est
confiant
But
Santa
Claus
is
hopeful
Et
y
paraîtrait
qu'y
promet
And
apparently,
he
promises
À
tous
les
enfants
qui
l'aideraient
To
all
the
kids
who
come
to
his
aid
Non
seulement
le
plus
beau
présent
Not
only
the
most
amazing
present
Mais
surtout,
surtout
un
futur
But
most
importantly,
a
future
Avec
de
beaux
Noëls
tout
blancs
With
beautiful,
snowy
Christmases
Et
des
cadeaux
et
de
l'air
pur
And
gifts,
and
clean
air
Et
un
nez
rouge
au
firmament
And
a
bright
red
nose
in
the
night
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.