Paroles et traduction Lynda Lemay - Sables Mouvants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sables Mouvants
Sables Mouvants
On
avait
plus
de
quoi
payer
We
had
nothing
left
to
pay
On
finissait
plus
de
s'endetter
We
ended
up
getting
deeper
in
debt
Comme
dans
des
sables
mouvants
Like
in
quicksand
On
s'enfon?
ait
en
s'd?
battant
We
sank
as
we
fought
Un
jour
c'est
l'essentiel
qui
manque
One
day,
it's
the
essentials
that
are
missing
Et
on
n'a
plus
un
sou
en
banque
And
we
don't
have
a
penny
in
the
bank
C'est
c'qu'on
appelle
toucher
l'fond
That's
what
they
call
hitting
rock
bottom
Ils
vont
nous
r'prendre
notre
maison
They're
going
to
take
our
house
back
Mon
homme
a
beau?
tre
orgueilleux
My
man
may
be
proud
Je
sais
pas
vraiment
de
quelle
fa?
on
I
don't
really
know
how
Y
va
r'tenir
dedans
ses
yeux
He'll
hold
back
in
his
eyes
Ses
larmes
d'humiliation
His
tears
of
humiliation
Lui
qui
travaillait?
c?
t?
He
who
worked
next
door
? La
vieille
usine
de
papier
At
the
old
paper
mill
L?
o?
ils
viennent
de
proc?
der
Where
they
have
just
proceeded
? Une
centaine
de
mises?
pied
To
a
hundred
layoffs
Quatre-vingt-seize
pour
cent
de
honte
Ninety-six
percent
shame
Et
quatre
pour
cent
de
grandes
vacances
And
four
percent
great
vacation
Depuis
c'jour-l?
y
a
pas
qu'les
comptes
Since
that
day,
it's
not
just
bills
Qui
rentrent
chez
nous
en
souffrance
That
come
to
our
house
in
suffering
Le
petit
a
beau?
tre
raisonnable
The
little
one
may
be
reasonable
J'sais
pas
comment
y
va
comprendre
I
don't
know
how
he'll
understand
Qu'y
faut
qu'y
quitte
son
carr?
d'sable
That
he
has
to
leave
his
sandpit
Et
qu'y
dise
adieu?
sa
chambre
And
say
goodbye
to
his
room
Quelqu'un
s'fera
dire
qu'il
a
d'la
chance
Someone
will
be
told
they're
lucky
Que
c'est
une
reprise
de
finance
That
it's
a
foreclosed
property
Une
p'tite
signature
chez
l'notaire
A
little
signature
at
the
notary
Et
il
deviandra
propri?
tairee
And
they'll
become
homeowners
Il
viendra
vivre
dans
notre
lumi?
re
They'll
come
and
live
in
our
light
Il
viendra
respirer
notre
air
They'll
come
and
breathe
our
air
Il
parlera
d'sa
promotion
They'll
talk
about
their
promotion
Prendra
un
verre
dans
not'salon
Have
a
drink
in
our
living
room
Sans
nous
demander
la
permission
Without
asking
our
permission
Il
viendra
prendre
notre
maison
They'll
come
and
take
our
house
On
dit
l'argent
fait
pas
le
bonheur
They
say
money
can't
buy
happiness
Mais?
a
sonne
dr?
le
devant
le
petit
But
it
rings
a
little
hollow
in
front
of
the
little
one
Qui
acceptera
pas
j'en
ai
bien
peur
Who
won't
accept,
I'm
afraid
De
devoir
quitter
ses
amis
To
have
to
leave
his
friends
C'est
la
maison
d'ses
premiers
pas
It's
the
house
of
his
first
steps
C'est
le
royaume
de
ses
souvenirs
It's
the
kingdom
of
his
memories
Oui
c'est
chez
lui
ce
bel
endroit
Yes,
this
beautiful
place
is
his
home
Dont
on
devra
se
d?
partir
That
we'll
have
to
leave
Parce
que
l'on
n'a
plus
les
moyens
Because
we
can't
afford
it
anymore
Que
les
emplois
sont
incertains
That
jobs
are
uncertain
Les
temps?
tant
durs
comme
il
sont
Times
are
so
hard
Il
faudra
se
faire
une
raison
We'll
have
to
face
it
Se
trouver
des
bo?
tes
en
carton
Find
some
cardboard
boxes
Et
tout
en
chargeant
le
camion
And
while
loading
the
truck
Essayer
d'oublier
qu'il
vont
venir
nous
prendre
notre
maison
Try
to
forget
that
they're
going
to
come
and
take
our
house
Demain
il
faut
qu'on
d?
m?
nage
Tomorrow
we
have
to
move
Qu'on
prenne
nos
r?
ves
et
qu'on
les
sorte
That
we
take
our
dreams
and
take
them
out
De
notre
coeur
de
notre
garage
From
our
heart,
from
our
garage
Et
puis
on
fermera
la
porte
And
then
we'll
close
the
door
(Merci?
Marie-Eve
pour
cettes
paroles)
(Thank
you
Marie-Eve
for
these
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.