Lynda Lemay - Semblant de rien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Semblant de rien




Semblant de rien
Make Like You Don't Care
T'auras qu'à faire semblant de rien
Make like you don't care
Ça devrait pas t'poser d'problème
Don't think it'll be hard
Tu l'as toujours fait tellement bien
You've always been good at it
Comme réponse à mes " je t'aime "
Your answer to my "I love you's"
T'auras qu'à pas faireattention
Make like you don't care
Quand on te parlera de moi
When they ask about me
T'as qu'à trouver l'explication
Make up some explanation
Ou inventer n'importe quoi
Or fabricate some alibi
Oublie pas d'fermer les rideaux
Make like you don't care
Je serai plus pour y penser
I won't be there to think about it
T'as jamais dormi comme il faut
You've never slept right
Avec le soleil sur le nez
With sunlight on your face
T'auras qu'à faire semblant de rien
Make like you don't care
Avec les copains du bureau
Out with your drinking buddies
Tu raconteras qu'les Canadiens
You can tell them the Canadians
L'ont remportée quatre à zéro
Took us four to zero
Je serai plus pour t'embêter
I won't be there to harass you
A l'heure de mes téléromans
When it's time for my TV dramas
Ou pour te dicter quoi porter
Or to tell you what to wear
Au lieu de tes accoutrements
Instead of those old rags
Oublie pas le tiroir de droite
Don't forget the dresser drawer
Ça fait des mois qu'il est coincé
It's been stuck for months
Fais-lui la guerrepour une cravate
Wage war on it, all for a tie
Ça t'convaincras d'le réparer
It will convince you to fix it
T'auras qu'à faire semblant de rien
Make like you don't care
Comme tu en avais l'habitude
Like you're used to it
Aux petites heures du matin
In the small hours
Quand j'étais morte d'inquiétude
When I'm scared to death
T'auras qu'à continuer comme ça
Make like you don't care
Ça t'changera pas de vivre seul
It's not like you're not used to being alone
T'as toujours vécu que pour toi
You've always lived for yourself
Tu te foutais bien de ma gueule
My feelings never meant a thing
Attention à la chemise verte
Watch out for the green shirt
Faut la laver à délicat
It has to be washed on delicate
Admettons que j'te l'ai offerte
Let's just say I gave it to you
Comme cadeau de célibat
As a bachelor present
T'auras qu'à faire semblant qu'c'et toi
Make like you don't care
Qui as voulu que j'fasse mes valises
You were the one who wanted me to pack my bags
Tu raconteras c'que tu voudras
You can tell everyone what you want
Mais j'voudrais pas que ça te nuise
I don't want to inconvenience you
T'auras qu'à faire semblant de rien
Make like you don't care
Mais rappelle-toi que mercredi
But don't forget, Wednesday
T'as erndez-vous chez le médecin
You have an appointment with your doctor
Pour ta cheville mal guérie
To check up on your bad ankle
T'auras qu'à faire semblant de rien
Make like you don't care
Fais comme si tu te doutais pas
Pretend you don't suspect
Que j'ai peut-être du chagrin
I'll be heartbroken
Mais que je garde ça pour moi
But I'll hide it from you
T'auras qu'à faire comme moi
Make like me
Et dire adieu sur le même ton que lorsqu'on disait:
And say goodbye
" A demain "
The same way you always did





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.