Paroles et traduction Lynda Lemay - Si Je Ne Te Fais Pas D'enfant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Je Ne Te Fais Pas D'enfant
Если я не рожу тебе ребенка
Si
je
ne
te
fais
pas
d'enfant
Если
я
не
рожу
тебе
ребенка,
Si
je
te
prends
ta
descendance
Если
я
лишу
тебя
потомства,
Que
je
me
l'étouffe
en
dedans
Если
я
задушу
его
в
себе,
Comme
on
étouffe
une
souffrance
Как
душат
в
себе
страдание,
Si
je
nous
prends
la
décision
Если
я
приму
за
нас
решение
De
me
barricader
le
ventre
Забаррикадировать
свой
живот
Et
de
garder
comme
en
prison
И
держать
словно
в
тюрьме
Des
vies
encore
inexistantes.
Жизни
еще
несуществующие.
Si
je
ne
te
fais
pas
d'enfants
Если
я
не
рожу
тебе
детей,
Et
que
cette
pièce
de
trop
И
эта
лишняя
комната,
Que
l'on
a
peinte
en
blanc
Которую
мы
покрасили
в
белый,
Qui
ne
sert
même
pas
de
bureau
Которая
даже
не
служит
кабинетом,
Ne
devient
jamais
nos
vies,
jonchée
de
peluches
et
de
jouets
Никогда
не
станет
нашей
жизнью,
усеянной
плюшевыми
игрушками
и
игрушками,
Comme
toutes
ces
chambres
de
petits,
de
petits
que
tu
borderais
Как
все
эти
детские
комнаты,
малышей,
которых
ты
бы
укладывал,
Si
je
me
garde
à
l'intérieur
Если
я
сохраню
это
внутри,
Si
je
m'enfouis
comme
un
secret
Если
я
затаю
это,
как
секрет,
Ce
grand
trésor
qu'on
partagerait
si
je
n'avais
pas
si
peur
Это
великое
сокровище,
которым
мы
бы
делились,
если
бы
я
не
так
боялась,
Si
je
fais
couler
ton
navire
Если
я
потоплю
твой
корабль,
En
couvrant
mon
oeil
de
pirate
Прикрыв
глаз
пиратской
повязкой,
Et
qu'nageant
contre
ton
désir,
indirectement
je
te
castre
И
плывя
против
твоего
желания,
косвенно
тебя
кастрирую.
Si
je
ne
te
fais
pas
d'enfant
Если
я
не
рожу
тебе
ребенка,
Même
si
je
sais
qu'j'en
s'rais
capable
Хотя
я
знаю,
что
способна
на
это,
Si
j'me
débarrassais
maint'nant
d'ces
petits
comprimés
que
j'avale
Если
я
сейчас
избавлюсь
от
этих
маленьких
таблеток,
которые
глотаю,
Qui
me
protégent
du
miracle
que
je
pourrais
bien
t'accomplir
Которые
защищают
меня
от
чуда,
которое
я
могла
бы
для
тебя
совершить,
Si
je
te
défaisais
l'embâcle
auquel
s'accoste
ton
plaisir
Если
я
уберу
преграду,
к
которой
пристает
твое
удовольствие,
Si
je
ne
te
fais
pas
d'enfant
Если
я
не
рожу
тебе
ребенка,
Si
j'hésite
tant
à
plonger
Если
я
так
долго
колеблюсь,
прежде
чем
нырнуть,
C'est
que
je
connais
l'océan
dans
toutes
ses
plus
sales
marées
То
это
потому,
что
я
знаю
океан
во
всех
его
самых
грязных
приливах,
C'est
que
j'ai
déjà
consolé
l'enfant
d'un
autre
capitaine
Это
потому,
что
я
уже
утешала
ребенка
другого
капитана,
Un
que
la
vague
à
emporté
Того,
кого
унесла
волна,
Un
qui
a
légué
trop
de
peine
Того,
кто
оставил
слишком
много
боли.
Si
je
ne
te
fais
pas
d'enfant
Если
я
не
рожу
тебе
ребенка,
C'est
que
la
trouille
me
submerge
То
это
потому,
что
страх
захлестывает
меня,
Moi
qui
pourtant
voudrais
tellement
Хотя
я
так
хочу,
En
voir
naître
un
sur
notre
berge
Увидеть,
как
он
родится
на
нашем
берегу.
Si
je
ne
te
fais
pas
d'enfant
Если
я
не
рожу
тебе
ребенка,
C'est
que
j'ai
peur
de
notre
amour
То
это
потому,
что
я
боюсь
нашей
любви.
L'amour
peut
bien
durer
longtemps
Любовь
может
длиться
долго,
Mais
un
enfant,
ça
dure
toujours.
Но
ребенок
— это
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.