Paroles et traduction Lynda Lemay - Tu t'appelles Marguerite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu t'appelles Marguerite
Тебя зовут Маргарита
Tu
t'appelles
marguerite
Тебя
зовут
Маргарита,
J't'appelle
encore
la
voisine
d'en
face
А
я
все
зову
тебя
соседкой
напротив.
Quand
on
etait
petites
Когда
мы
были
маленькими,
Tu
etais
la
plus
jolie
de
la
classe
Ты
была
самой
красивой
в
классе.
On
revenais
d'l'ecole?
bicyclette
Мы
возвращались
из
школы
на
велосипедах,
On
s'planquait
dans
l'sous-sol
pour
s'faire
en
cachette
Прятались
в
подвале,
чтобы
тайком
поболтать,
Nos
petites
confidences
de
fillettes
Делиться
девичьими
секретами.
Tu
t'appelles
marguerite
Тебя
зовут
Маргарита,
J'ai
nos
23
juin
au
fond
du
coeur
А
у
меня
в
сердце
наши
23
июня.
On
vidait
nos
pupitres
Мы
опустошали
парты,
On
faussait
un
"adieu
m'sieur
l'professeur"
Бросали
на
ходу
"до
свидания,
господин
учитель",
Puis
on
courait
se
mettre
en
maillots
d'bain
Потом
бежали
переодеваться
в
купальники,
On
plantais
l'arrosoir
au
bord
du
jardin
Бросали
лейку
у
края
сада,
Pour
rire
sous
les
gouttelettes
Чтобы
смеяться
под
каплями
воды.
On
regardait
de
loin
Мы
смотрели
вдаль,
Le
soleil
se
coucher
Как
садится
солнце,
On
riait
un
peu
moins
Смеялись
уже
меньше,
On
etait
fatigu?
es
Уставшие.
On
disait:
"regarde
bien
Мы
говорили:
"Смотри,
Le
ciel
est
tout
ros?
Небо
совсем
розовое.
Il
fera
beau
demain
Завтра
будет
хорошая
погода,
Faudra
en
profiter"
Нужно
будет
этим
воспользоваться".
On
a
la
jeunesse
et
la
chance
У
нас
есть
молодость
и
удача
D'avoir
une
bonne
amie
d'enfance
Иметь
настоящую
подругу
детства.
L'enfance
a
pris
la
fuite
Детство
пролетело,
La
revolte
t'a
frap?
e
de
plein
fouet
Бунтарство
накрыло
тебя
с
головой.
Aurais-tu
eu
trop
vite
Не
слишком
ли
рано
Onze
ans
et
plus
de
courbes
qu'il
n'en
fallait
В
одиннадцать
лет
ты
стала
такой
женственной?
Tes
parents
dormaient
sur
leurs
deux
oeilleres
Твои
родители
жили
в
своем
мире,
R?
vant
d'une
honorable
belle
carri?
re
Мечтая
о
твоей
благородной
карьере,
Pour
toi
la
tendre
chair
de
leur
chair
Ведь
ты
была
их
любимой
дочерью.
Tes
r?
ves
etaient
precis
Твои
мечты
были
ясны:
T'avais
ta
libert?
conquerir
Ты
хотела
завоевать
свободу.
Tu
avais
tant
flauri
Ты
так
расцвела,
Tu
sentais
le
bon
coeur
pret
a
cueillir
Твоё
доброе
сердце
было
готово
раскрыться.
Les
gar?
ons
se
ruaient
sur
tes
rondeurs
Мальчишки
вились
вокруг
тебя,
Et
j'en
ai
vu
plus
d'un
de
tirer
des
pleurs
И
не
один
пролил
из-за
тебя
слезы.
Mais
on
riait
sous
tes
gouttelettes
puis
enfin
Но
мы
смеялись
под
твоими
каплями,
а
потом,
Puis
un
beau
soir
t'as
fait
ta
valise
И
вот
однажды
вечером
ты
собрала
чемодан,
T'as
dit:
"je
suis
pr?
te"
Сказала:
"Я
готова".
On
s'est
promis
toutes
sortes
de
b?
tises
Мы
наобещали
друг
другу
кучу
глупостей,
En
riant
sous
des
tonnes
de
gouttelettes
Смеясь
под
проливным
дождем.
On
a
r'gard?
de
loin
Мы
смотрели
вдаль,
Le
soleil
se
coucher
Как
садится
солнце,
On
riait
un
peu
moin
Смеялись
уже
меньше,
On
etait
fatigu?
es
Уставшие.
On
a
dit:
"regarde
bien
Мы
сказали:
"Смотри,
Le
ciel
est
tout
ros?
Небо
совсем
розовое.
Il
fera
beau
demain
Завтра
будет
хорошая
погода,
Faudra
en
profiter"
Нужно
будет
этим
воспользоваться".
Et
tu
es
partie
dans
l'silence
И
ты
ушла
в
тишину,
Ma
bonne
et
seule
amie
d'enfance
Моя
единственная
подруга
детства.
Tu
t'appelle
marguerite
Тебя
зовут
Маргарита,
J't'appelle
encore
la
voisine
d'en
face
А
я
все
зову
тебя
соседкой
напротив.
T'as
la
chambre
108
У
тебя
108
палата,
T'es
toujours
la
plus
jolie
de
la
place
Ты
все
еще
самая
красивая
здесь.
T'as
eu
quelques
maries
et
trois
enfants
У
тебя
было
несколько
браков
и
трое
детей,
Sui
viendront
p't-?
tre
a
paques
ou
au
jour
de
l'an
Внуки,
возможно,
появятся
на
Пасху
или
Новый
год.
Mais
t'as
moins
de
visite
Но
к
тебе
реже
приходят,
Depuis
qu'ta
memoire
a
foutu
le
camp
С
тех
пор
как
твоя
память
дала
сбой.
Quand
le
hasard
a
j't?
nos
vieux
corps
Когда
судьба
столкнула
наши
старые
тела
Dans
l'm?
me
corridor
В
одном
коридоре,
J'ai
senti
monter
sous
mas
lunettes
Я
почувствовала,
как
под
моими
очками,
Comme
une
petite
mar?
e
de
gouttelettes
Наворачиваются
слезы.
On
regardera
encore
Мы
будем
снова
смотреть,
Le
soleil
se
coucher
Как
садится
солнце,
Et
si
jamais
tu
t'endors
И
если
вдруг
ты
задремлешь,
Si
t'es
trop
fatigu?
e
Если
ты
слишком
устанешь,
J'te
dirai:
"regarde
bien
Я
скажу
тебе:
"Смотри,
Le
ciel
est
tout
ros?
Небо
совсем
розовое.
Il
fera
beau
demain
Завтра
будет
хорошая
погода,
Faudra
en
profiter"
Нужно
будет
этим
воспользоваться".
Mais
tant
qu'tu
pars
pas
dans
l'silence
Но
пока
ты
не
ушла
в
тишину,
J'vais
t'rem?
morer
ton
enfance
Я
буду
напоминать
тебе
о
твоем
детстве.
Tu
t'appelles
marguerite
Тебя
зовут
Маргарита,
J't'appelle
encore
la
voisine
d'en
face
А
я
все
зову
тебя
соседкой
напротив.
Quand
on
etait
petites
tu
etais
la
plus
jolie
de
la
classe
Когда
мы
были
маленькими,
ты
была
самой
красивой
в
классе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.