Paroles et traduction Lynda Lemay - Ça valait des millions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça valait des millions
Это стоило миллионы
J'me
rappelle
notre
salle
de
jeux
Я
помню
нашу
игровую
комнату,
J'me
rappelle
notre
vielle
tante
roulotte
Я
помню
наш
старый
дом
на
колесах,
Quand
elle
avait
perdu
un
pneus
Когда
он
потерял
колесо
En
roulant
vers
la
nouvelle
Écosse
По
дороге
в
Новую
Шотландию.
J'me
rappelle
les
sandwiches
aux
ufs
Я
помню
бутерброды
с
яйцом,
Couchés
au
fond
d'la
glassière
Лежащие
на
дне
сумки-холодильника,
Toutes
au
frais
sur
des
Halls
pack
bleus
Все
свежие,
в
синих
упаковках
Halls,
Puis
touts
coupé
de
la
même
manières
И
все
нарезанные
одинаково.
Je
savais
même
pas
que
ca
valait
des
millions
Я
даже
не
знала,
что
это
стоило
миллионы,
Non
je
savais
pas,
a
quel
point
c'était
bon
tout
ca
...
Нет,
я
не
знала,
насколько
это
было
хорошо...
J'me
rappelle
le
p'tit
bar
laitier
Я
помню
маленькую
молочную
лавку,
Où
j'lechais
ma
belle
crème
glacée
molle
Где
я
облизывала
свое
вкусное
мягкое
мороженое,
Qui
m'coulais
parfois
jusqu'au
pied
Которое
иногда
капало
мне
на
ноги,
Qui
m'laissiat
avec
des
semelles
qui
collent
Оставляя
мои
подошвы
липкими.
J'me
rappelle
qu'on
prenait
des
marches
juste
pour
ce
rendre
au
bout
du
quai
Я
помню,
как
мы
гуляли
только
для
того,
чтобы
дойти
до
конца
пирса,
Juste
pour
voire
se
croiser
deux
barges
Только
для
того,
чтобы
увидеть,
как
столкнутся
две
баржи,
Et
puis
on
r'venait
pour
le
souper
А
потом
мы
возвращались
на
ужин.
Je
savais
même
pas
que
ca
valait
des
millions
Я
даже
не
знала,
что
это
стоило
миллионы,
Non
je
savais
pas,
a
quel
point
c'était
bon
tout
ca
...
Нет,
я
не
знала,
насколько
это
было
хорошо...
J'me
rappelle
adolescence,
les
cigarettes,
les
pistes
de
danses
Я
помню
юность,
сигареты,
танцполы,
La
folle
envie
d'être
encore
plus
grande
Безумное
желание
быть
еще
взрослее,
D'être
à
l'envers,
de
mon
enfance
Быть
вдали
от
своего
детства.
J'me
rappelle
avoir
voler
de
mes
p'tits
bout
d'ailes
Я
помню,
как
летала
на
своих
маленьких
крылышках,
Encore
fripé,
encore
l'cocon
Все
еще
слабых,
все
еще
в
коконе,
Comme
étampé
Как
будто
отпечатанных,
Un
peu
comme
un
tresse
d'oreiller
Немного
похожих
на
кружево
на
подушке.
Je
savais
même
pas,
c'que
j'coupais
comme
cordon
Я
даже
не
знала,
какую
пуповину
я
перерезаю,
Non
je
savais
pas
où
vont
les
papillons
Нет,
я
не
знала,
куда
летят
бабочки.
Il
fait
sombre
dans
la
salle
de
jeux
В
игровой
комнате
темно,
Y'a
plus
de
legos
plus
de
traque,
de
chemin
de
fer
Больше
нет
лего,
нет
пряток,
нет
железной
дороги,
Mon
garçon
se
fait
mal
aux
yeux
Мой
сын
устал
смотреть
D'vant
l'ordi
qui
lui
serre
de
lumière
На
экран
компьютера,
который
служит
ему
светом.
J'me
rappelle
ses
crayon
de
cires
Я
помню
его
восковые
карандаши,
Du
temps
ou
c'était
d'son
age
В
то
время,
когда
это
было
ему
впору,
J'me
rappelle
son
Buz
Light
Year
Я
помню
его
Базза
Лайтера,
Vendu
en
vente
de
garage
Проданного
на
гаражной
распродаже.
Et
j'espère
tout
bas,
qu'sa
valait
des
millions
tout
ca
...
И
я
тихо
надеюсь,
что
все
это
стоило
ему
миллионы...
J'ai
sorti
sa
p'tite
boite
de
jeux
Я
достала
его
маленький
ланч-бокс,
J'viens
d'couper
son
sandwiches
au
poulet
Я
только
что
нарезала
его
бутерброд
с
курицей,
Quatre
parfait
morceaux
pointus
Четыре
идеальных
острых
кусочка,
L'compte
est
bon
j'pense
que
le
lunch
est
prêt
Все
готово,
думаю,
обед
готов.
J'ai
tout
mis
sur
un
Halls
pack
bleu
Я
все
положила
в
синюю
упаковку
Halls,
Puis
j'sors
mon
fils
de
son
repère
Потом
вытаскиваю
сына
из
его
берлоги,
J'tend
l'manteau
j'lui
replace
les
cheveux
Подаю
куртку,
поправляю
ему
волосы,
Puis
j'entend
l'autobus
scolaire
И
слышу
школьный
автобус.
J'crois
qu'se
soir
juste
tous
les
deux
Думаю,
сегодня
вечером,
только
мы
вдвоем,
On
passera
voir
la
vielle
crinière
Пойдем
к
старой
карусели,
Je
sais
pas
quoi
lui
offrir
de
mieux
Не
знаю,
что
еще
ему
подарить,
Pour
sa
dernière,
journée
d'primaire
В
его
последний
день
в
начальной
школе.
Est'ce
qui
s'rapelle
d'avoir
dormis
dans
des
p'tits
motels
Он
помнит,
как
спал
в
маленьких
мотелях
En
Gaspési,
avec
mes
ailes
autour
de
lui
В
Гаспе,
с
моими
крыльями
вокруг
него,
Comme
une
espèce
de
couvre
lit
Как
под
своеобразным
одеялом,
Comme
étampé
sur
toute
sa
vie
Как
будто
это
отпечаталось
на
всей
его
жизни?
J'espère
tout
bas
qu'sa
valait
des
million
Я
тихо
надеюсь,
что
это
стоило
ему
миллионы,
Et
qu'il
le
saura
une
fois
dans
l'horizon,
И
что
он
узнает
это,
когда
окажется
за
горизонтом,
Le
joue
ou
il
sera,
devenu
papillon
Куда
бы
он
ни
полетел,
став
бабочкой,
Devenu
papa
dans
une
autre
maison
Став
отцом
в
другом
доме.
J'espère
en
tout
cas
qu'sa
lui
valait
beaucoup
Во
всяком
случае,
я
надеюсь,
что
это
много
для
него
значило,
Et
qu'il
le
saura
avant
que
mes
ailes
aient
des
trous
...
И
что
он
узнает
это
до
того,
как
на
моих
крыльях
появятся
дыры...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Album
Blessée
date de sortie
03-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.