Lynda Lemay - Ça valait des millions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lynda Lemay - Ça valait des millions




Ça valait des millions
Это стоило миллионы
J'me rappelle notre salle de jeux
Я помню нашу игровую комнату,
J'me rappelle notre vielle tante roulotte
Я помню наш старый дом на колесах,
Quand elle avait perdu un pneus
Когда он потерял колесо
En roulant vers la nouvelle Écosse
По дороге в Новую Шотландию.
J'me rappelle les sandwiches aux ufs
Я помню бутерброды с яйцом,
Couchés au fond d'la glassière
Лежащие на дне сумки-холодильника,
Toutes au frais sur des Halls pack bleus
Все свежие, в синих упаковках Halls,
Puis touts coupé de la même manières
И все нарезанные одинаково.
Je savais même pas que ca valait des millions
Я даже не знала, что это стоило миллионы,
Non je savais pas, a quel point c'était bon tout ca ...
Нет, я не знала, насколько это было хорошо...
J'me rappelle le p'tit bar laitier
Я помню маленькую молочную лавку,
j'lechais ma belle crème glacée molle
Где я облизывала свое вкусное мягкое мороженое,
Qui m'coulais parfois jusqu'au pied
Которое иногда капало мне на ноги,
Qui m'laissiat avec des semelles qui collent
Оставляя мои подошвы липкими.
J'me rappelle qu'on prenait des marches juste pour ce rendre au bout du quai
Я помню, как мы гуляли только для того, чтобы дойти до конца пирса,
Juste pour voire se croiser deux barges
Только для того, чтобы увидеть, как столкнутся две баржи,
Et puis on r'venait pour le souper
А потом мы возвращались на ужин.
Je savais même pas que ca valait des millions
Я даже не знала, что это стоило миллионы,
Non je savais pas, a quel point c'était bon tout ca ...
Нет, я не знала, насколько это было хорошо...
J'me rappelle adolescence, les cigarettes, les pistes de danses
Я помню юность, сигареты, танцполы,
La folle envie d'être encore plus grande
Безумное желание быть еще взрослее,
D'être à l'envers, de mon enfance
Быть вдали от своего детства.
J'me rappelle avoir voler de mes p'tits bout d'ailes
Я помню, как летала на своих маленьких крылышках,
Encore fripé, encore l'cocon
Все еще слабых, все еще в коконе,
Comme étampé
Как будто отпечатанных,
Un peu comme un tresse d'oreiller
Немного похожих на кружево на подушке.
Je savais même pas, c'que j'coupais comme cordon
Я даже не знала, какую пуповину я перерезаю,
Non je savais pas vont les papillons
Нет, я не знала, куда летят бабочки.
Il fait sombre dans la salle de jeux
В игровой комнате темно,
Y'a plus de legos plus de traque, de chemin de fer
Больше нет лего, нет пряток, нет железной дороги,
Mon garçon se fait mal aux yeux
Мой сын устал смотреть
D'vant l'ordi qui lui serre de lumière
На экран компьютера, который служит ему светом.
J'me rappelle ses crayon de cires
Я помню его восковые карандаши,
Du temps ou c'était d'son age
В то время, когда это было ему впору,
J'me rappelle son Buz Light Year
Я помню его Базза Лайтера,
Vendu en vente de garage
Проданного на гаражной распродаже.
Et j'espère tout bas, qu'sa valait des millions tout ca ...
И я тихо надеюсь, что все это стоило ему миллионы...
J'ai sorti sa p'tite boite de jeux
Я достала его маленький ланч-бокс,
J'viens d'couper son sandwiches au poulet
Я только что нарезала его бутерброд с курицей,
Quatre parfait morceaux pointus
Четыре идеальных острых кусочка,
L'compte est bon j'pense que le lunch est prêt
Все готово, думаю, обед готов.
J'ai tout mis sur un Halls pack bleu
Я все положила в синюю упаковку Halls,
Puis j'sors mon fils de son repère
Потом вытаскиваю сына из его берлоги,
J'tend l'manteau j'lui replace les cheveux
Подаю куртку, поправляю ему волосы,
Puis j'entend l'autobus scolaire
И слышу школьный автобус.
J'crois qu'se soir juste tous les deux
Думаю, сегодня вечером, только мы вдвоем,
On passera voir la vielle crinière
Пойдем к старой карусели,
Je sais pas quoi lui offrir de mieux
Не знаю, что еще ему подарить,
Pour sa dernière, journée d'primaire
В его последний день в начальной школе.
Est'ce qui s'rapelle d'avoir dormis dans des p'tits motels
Он помнит, как спал в маленьких мотелях
En Gaspési, avec mes ailes autour de lui
В Гаспе, с моими крыльями вокруг него,
Comme une espèce de couvre lit
Как под своеобразным одеялом,
Comme étampé sur toute sa vie
Как будто это отпечаталось на всей его жизни?
J'espère tout bas qu'sa valait des million
Я тихо надеюсь, что это стоило ему миллионы,
Et qu'il le saura une fois dans l'horizon,
И что он узнает это, когда окажется за горизонтом,
Le joue ou il sera, devenu papillon
Куда бы он ни полетел, став бабочкой,
Devenu papa dans une autre maison
Став отцом в другом доме.
J'espère en tout cas qu'sa lui valait beaucoup
Во всяком случае, я надеюсь, что это много для него значило,
Et qu'il le saura avant que mes ailes aient des trous ...
И что он узнает это до того, как на моих крыльях появятся дыры...





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.