Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
long,
I
searched
for
lifes
meaning
So
lange
suchte
ich
nach
dem
Sinn
des
Lebens,
Enslaved
by
the
world
and
my
greed
versklavt
von
der
Welt
und
meiner
Gier.
Then
the
door
of
my
prison
was
opened
by
love
Dann
wurde
die
Tür
meines
Gefängnisses
durch
Liebe
geöffnet,
For
the
ransom
was
paid
I
was
free
denn
das
Lösegeld
wurde
bezahlt,
ich
war
frei.
I'm
free
from
the
fear
of
tomorrow
Ich
bin
frei
von
der
Angst
vor
dem
Morgen,
I'm
free
from
the
guilt
of
the
past
ich
bin
frei
von
der
Schuld
der
Vergangenheit.
Woooh!
I've
traded
my
shackles
for
a
glorious
song
Woooh!
Ich
habe
meine
Fesseln
gegen
ein
herrliches
Lied
getauscht,
Praise
the
Lord,
free
at
last
preise
den
Herrn,
endlich
frei.
I
am
free
from
the
guilt
that
I
carried
Ich
bin
frei
von
der
Schuld,
die
ich
trug,
From
the
this
dull
empty
life
von
diesem
tristen,
leeren
Leben.
I'm
set
free
Ich
bin
befreit.
For
when
I
met
Jesus
he
made
me
complete
Denn
als
ich
Jesus
traf,
machte
er
mich
vollständig,
And
he
forgot
the
foolish
child
I
used
to
be
und
er
vergaß
das
törichte
Kind,
das
ich
einst
war.
I'm
free
from
the
fear
of
tomorrow
Ich
bin
frei
von
der
Angst
vor
dem
Morgen,
I'm
free
from
the
guilt
of
the
past
ich
bin
frei
von
der
Schuld
der
Vergangenheit.
Oooh!
I
traded
my
shackles
for
a
glorious
song
Oooh!
Ich
habe
meine
Fesseln
gegen
ein
herrliches
Lied
getauscht,
Praise
the
Lord,
free
at
last
preise
den
Herrn,
endlich
frei.
Oooh!
I've
traded
my
shackles
for
a
glorious
song
Oooh!
Ich
habe
meine
Fesseln
gegen
ein
herrliches
Lied
getauscht,
Praise
the
Lord
free
at
last
preise
den
Herrn,
endlich
frei.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gloria Gaither, William J. Gaither
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.