Lynda feat. Soprano - Mon choix (feat. Soprano) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda feat. Soprano - Mon choix (feat. Soprano)




Mon choix (feat. Soprano)
My Choice (feat. Soprano)
Eh, eh
Eh, eh
C'est un pour ma famille
It's one for my family
Deux pour ma famille
Two for my family
Trois pour ma famille
Three for my family
Mais j'suis plus la petite fille, non
But I'm not a little girl anymore, no
Il faut que je fasse ma route
I have to make my own way
C'que je vous demande c'est juste d'être un peu plus à l'écoute
All I ask is that you listen a little more
J'bataille avec vous pour vous faire accepter celui que j'aime
I'm fighting with you to make you accept the one I love
J'ai besoin de votre bénédiction, ouais, de vos prières
I need your blessing, yeah, your prayers
Moi, j'ai jamais fais la sourde
Me, I've never turned a deaf ear
Quand il s'agissait de votre bonheur j'étais toujours
When it came to your happiness I was always there
Toujours dévouée, j'vous fais passer avant les autres
Always devoted, I put you before others
C'est pas compliqué, j'vous demande pas grand chose
It's not complicated, I'm not asking for much
Au final c'est pas grand chose, no!
In the end it's not much, no!
Et puis y a pas de raison, la seule qui peut choisir c'est moi
And there's no reason, the only one who can choose is me
J'veux un foyer, une maison, que vous soyez près de moi
I want a home, a house, for you to be close to me
Toute la vie près de moi
All my life close to me
Oh!
Oh!
Oh, laissez-le moi!
Oh, let me have him!
J'vous pris, libérez moi!
I beg you, set me free!
Je vous préserve, mais c'est mon choix!
I'm protecting you, but it's my choice!
Oh!
Oh!
Laissez mon coeur choisir!
Let my heart choose!
Il n'enfreint aucune loi!
It's not breaking any laws!
C'est comme ça et c'est mon choix!
That's how it is and it's my choice!
Ah-ah-ah, eh
Ah-ah-ah, eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Vous lui avez appris à marcher, à parler, à penser, surtout à aimer
You taught him how to walk, to talk, to think, especially to love
Faire la différence entre le bien et mal, le faux, le vrai
To tell the difference between good and evil, false and true
L'avez nourrit d'amour, de joie, de pudeur, d'intégrité
Nourished him with love, joy, modesty, integrity
Si mon coeur est ce qu'il est, c'est grâce à votre humanité
If my heart is what it is, it's thanks to your humanity
Vous lui avez donner des armes pour combattre l'adversité
You gave him weapons to fight adversity
Appris à tenir le pinceau qui dessinera ma destiné
Taught him to hold the brush that will paint my destiny
Aujourd'hui ma destiné c'est elle et pas une autre
Today my destiny is him and no other
À quoi servent mes ailes si je dois utiliser les vôtres
What good are my wings if I have to use yours
J'ai toujours tout fait pour vous rendre fiers
I've always done everything to make you proud
Tout fait pour pas salir l'éducation qu'vous m'avez offerte
Done everything not to tarnish the education you gave me
Chacun de mes choix est lié à vos principes
Each of my choices is tied to your principles
Votre plus grand disciple aujourd'hui s'émancipe
Your greatest disciple today is emancipating herself
J'insiste sur le fait qu'je vous appartiendrais toujours
I insist that I will always belong to you
Mais le coeur à ses raisons quand il s'agit d'amour
But the heart has its reasons when it comes to love
J'ai besoin de votre confiance pour aller de l'avant
I need your trust to move forward
Même si mon coeur à fait son choix
Even if my heart has made its choice
Vous serez toujours mon sang donc
You will always be my blood so
Oh!
Oh!
Oh, laissez-le moi! (Oh, laissez-le moi)
Oh, let me have him! (Oh, let me have him!)
J'vous pris, libérez moi! (J'vous pris, libérez moi!)
I beg you, set me free! (I beg you, set me free!)
Je vous préserve, mais c'est mon choix! (Oh!)
I'm protecting you, but it's my choice! (Oh!)
Oh!
Oh!
Laissez mon coeur choisir!
Let my heart choose!
Il n'enfreint aucune loi!
It's not breaking any laws!
C'est comme ça et c'est mon choix!
That's how it is and it's my choice!





Writer(s): Djaresma, . Soprano, Lynda Reggad, Jarnjak Viktor Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.