Lynda feat. UZI - Tu vas pas gagner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda feat. UZI - Tu vas pas gagner




Tu vas pas gagner
You Won't Win
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Hm oh, oh, oh
Hm oh, oh, oh
Eh, eh
Eh, eh
Eh
Eh
Comme d'hab'
As usual
J'ai pas changé
I haven't changed
Pas besoin d'dire qu'j'suis validé
No need to say that I'm validated
J'ai mis en danger ma vie
I put my life in danger
Combien d'fois? Combien d'parpaing on a rangé?
How many times? How many cinder blocks have we stacked?
Faudrait s'barrer d'ici, j'ai trop fais l'tour dans la ville
We should get out of here, I've been around the city too much
Comme d'hab', t'as pas changé
As usual, you haven't changed
Ne m'fait pas croire que c'est pour qu'tu t'es mis en danger
Don't make me believe that's why you put yourself in danger
Hmm toi, t'as trop de vice
Hmm you, you have too many vices
Dis-moi jusqu'où tu veux aller
Tell me how far you want to go
Y en a pas dix des comme toi, faut les éviter
There aren't ten like you, you have to avoid them
J'suis toujours là, mais c'est différent
I'm still here, but it's different
J'me fais discret
I'm keeping a low profile
Dedans quand ça dit des noms
Inside when it says names
Si tu veux game, on va s'détruire
If you want to play, we're going to destroy ourselves
Comme moi y en a pas deux parce que j'te mens quand tu fais ta crise
There aren't two like me because I lie to you when you're having a crisis
J'm'en fous des mecs populaire
I don't care about popular guys
Tout dans les poches, rien dans le cœur
Everything in their pockets, nothing in their hearts
J'veux un titulaire
I want a starter
J'veux un mec à ma hauteur moi, moi, moi
I want a guy on my level, me, me, me
Donc s'il te plait va là-bas
So please go over there
Tu vas pas m'la faire à l'envers
You're not going to fool me
Tu vas pas gagner
You won't win
À ce jeu-là c'est over
This game is over
Game over, meilleur cavalier
Game over, best rider
Bah ouais, c'est moi ton sauveur
Yeah, I'm your savior
Tu vas pas m'la faire à l'envers
You're not going to fool me
Tu vas pas gagner
You won't win
À ce jeu-là c'est over
This game is over
Game over, meilleure cavalière
Game over, best rider
Oublie les autres, c'est moi la meilleure
Forget the others, I'm the best
Stop, stop, stop
Stop, stop, stop
J't'ai donné que le top, top, top
I only gave you the top, top, top
Toi t'es jamais content, qu'est-ce tu connais?
You're never happy, what do you know?
En amour j'veux que du comptant, ok bébé?
In love, I only want cash, okay baby?
J'donnerai l'top quand j'serai plus dans la compta' (ok)
I'll give you the top when I'm not doing the accounting anymore (okay)
Quand tu fais la post-bad j'aime grave (mais)
When you're acting post-bad I really like it (but)
Faut bien cállate la boca (par contre)
You have to shut your mouth (on the other hand)
Parce que pour ta face, j'peux mettre une rafale
Because for your face, I can put a bullet
Rom-po-po-pom, calm down
Rom-po-po-pom, calm down
Toi t'aimes le genre de fille qui "boum boum tam tam"
You like the kind of girl who goes "boom boom tam tam"
Dis-moi qu'est que tu ferais pas pour m'impressionner?
Tell me what wouldn't you do to impress me?
Dis-moi qu'est que tu ferais pas pour me faire tomber? Ouais
Tell me what wouldn't you do to make me fall? Yeah
Tu vas pas m'la faire à l'envers
You're not going to fool me
Tu vas pas gagner
You won't win
À ce jeu-là c'est over
This game is over
Game over, meilleur cavalier
Game over, best rider
Bah ouais, c'est moi ton sauveur
Yeah, I'm your savior
Tu vas pas m'la faire à l'envers
You're not going to fool me
Tu vas pas gagner
You won't win
À ce jeu-là c'est over
This game is over
Game over, meilleure cavalière
Game over, best rider
Oublie les autres, c'est moi la meilleure
Forget the others, I'm the best
C'est dead
It's dead
C'est mort
It's dead
Et j'ai gagné sans aucun effort
And I won without any effort
C'est dead
It's dead
C'est mort
It's dead
Et j'ai gagné sans aucun effort
And I won without any effort
C'est dead
It's dead
C'est mort
It's dead
Et j'ai gagné sans aucun effort
And I won without any effort
C'est dead
It's dead
C'est mort
It's dead
Et j'ai gagné sans aucun effort
And I won without any effort
Tu m'as validé
You validated me
Validé
Validated
Tu m'as validé
You validated me
Va-va-validé
Va-va-validated
Tu m'as validé
You validated me
Validé
Validated





Writer(s): Blackdoe, Lynda, Uzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.