Paroles et traduction Lynda - Amar Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
amores
que
roban
el
alma
Есть
любовь,
которая
крадет
душу,
Que
arrebatan
hasta
las
migajas
Которые
вырывают
даже
крошки
Mi
amor
es
una
historia
Моя
любовь-это
история.
Tan
desafortunada
Так
неудачно.
A
quien
yo
amo
no
me
ama
Тот,
кого
я
люблю,
не
любит
меня.
Entre
los
dos
no
hay
palabras
Между
ними
нет
слов.
Hay
amores
que
crecen
despacio
Есть
любовь,
которая
растет
медленно,
Como
hierba
por
entre
el
asfalto
Как
трава
среди
асфальта.
Mi
amor
es
una
historia
Моя
любовь-это
история.
Callada,
triste
y
rota
Тихая,
грустная
и
разбитая.
A
quien
yo
amo
no
le
importa
Кого
я
люблю,
не
волнует.
Esto
que
siento
y
que
me
ahoga
Это
то,
что
я
чувствую
и
что
душит
меня.
Como
duele,
como
duele
Как
больно,
как
больно.
Cuando
nadie
te
escucha
Когда
никто
не
слушает
тебя.
Como
duele,
como
duele
Как
больно,
как
больно.
Cuando
nadie
te
entiende
Когда
никто
не
понимает
тебя.
Amar
a
ciegas
(amar
a
ciegas,
amar
a
ciegas)
Любить
вслепую
(любить
вслепую,
любить
вслепую)
Sin
condiciones
(sin
condiciones,
sin
condiciones)
Без
условий
(без
условий,
без
условий)
Sin
esperanza
(sin
esperanza,
sin
esperanza)
Без
надежды
(без
надежды,
без
надежды)
Amar
a
solas...
Любить
наедине...
Hay
amores
que
nunca
germinan
Есть
любовь,
которая
никогда
не
прорастает.
Que
mueren
de
frio
y
se
marchitan
Которые
умирают
от
холода
и
увядают.
Mi
amor
es
una
historia
Моя
любовь-это
история.
Tan
llena
de
ironia
Так
полна
иронии.
A
quien
yo
amo
no
imagina
Кого
я
люблю,
он
не
воображает.
Que
tengo
el
alma
en
carne
viva.
Что
у
меня
есть
душа
во
плоти.
Como
duele,
como
duele
Как
больно,
как
больно.
Cuando
nadie
te
escucha
Когда
никто
не
слушает
тебя.
Como
duele,
como
duele
Как
больно,
как
больно.
Cuando
nadie
te
entiende
Когда
никто
не
понимает
тебя.
Amar
a
ciegas
(amar
a
ciegas,
amar
a
ciegas)
Любить
вслепую
(любить
вслепую,
любить
вслепую)
Sin
condiciones
(sin
condiciones,
sin
condiciones)
Без
условий
(без
условий,
без
условий)
Sin
esperanza
(sin
esperanza,
sin
esperanza)
Без
надежды
(без
надежды,
без
надежды)
Amar
a
solas...
Любить
наедине...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lara, Carlos Aguirre Thomas, Lynda
Album
Polén
date de sortie
11-04-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.