Lynda - De Pie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda - De Pie




De Pie
Standing Tall
Cuando te marchaste, me quedé con tu latido
When you left, you took my heartbeat with you
Te llevaste la guitarra y hasta mi equilibrio
You took my guitar and even my balance
Cuando te marchaste me arrancaste los sentidos
When you left, you tore my senses apart
Te olvidaste la pijama y de dónde vivo
You forgot your pajamas and where I live
Yo también me fui contigo
I left with you too
Contigo
With you
Cuando te marchaste, fue difícil olvidarte
When you left, it was hard to forget you
Te extrañaba el perro, los amigos y mi madre
The dog, my friends, and my mother missed you
Cuando te marchaste era casi insoportable
When you left, it was almost unbearable
Mi terapia consistía en odiarte
My therapy was to hate you
Siempre me faltaba el aire
I always felt short of breath
El aire
The air
Poco a poco te olvidé
Little by little, I forgot about you
Entre la rabia y el dolor
Between the anger and the pain
Mi corazón cambió de piel
My heart changed its skin
No tengo nada que temer, y ya lo ves
I have nothing to fear, and you can see it
Lo que hay es lo que ves
What you see is what you get
No te guardo más rencor
I don't hold a grudge against you anymore
No soy la misma de ayer
I'm not the same as yesterday
No tengo nada que temer
I have nothing to fear
Aún estoy de pie
I'm still standing tall
Estoy de pie, mírame
I'm standing tall, look at me
Estoy de pie
I'm standing tall
Estoy de pie, mírame
I'm standing tall, look at me
Estoy de pie, estoy de pie
I'm standing tall, I'm standing tall
Cuando te marchaste, a veces, me ganaba el miedo
When you left, at times, I was overwhelmed by fear
Como Magdalena, te lloré en silencio
Like Mary Magdalene, I cried for you in silence
Cuando te marchaste, me empecé a romper por dentro
When you left, I began to break down inside
Me jodía tanto verme sin aliento
It hurt so much to see myself without breath
Era un sentimiento lento
It was a slow feeling
Tan lento
So slow
Poco a poco te olvidé
Little by little, I forgot about you
Entre la rabia y el dolor
Between the anger and the pain
Mi corazón cambió de piel
My heart changed its skin
No tengo nada que temer, y ya lo ves
I have nothing to fear, and you can see it
Lo que hay es lo que ves
What you see is what you get
No te guardo más rencor
I don't hold a grudge against you anymore
No soy la misma de ayer
I'm not the same as yesterday
No tengo nada que temer
I have nothing to fear
Aún estoy de pie
I'm still standing tall
Estoy de pie, mírame
I'm standing tall, look at me
Estoy de pie
I'm standing tall
Estoy de pie, mírame
I'm standing tall, look at me
Estoy de pie, estoy de pie
I'm standing tall, I'm standing tall
(Estoy de pie)
(I'm standing tall)





Writer(s): LARA, CARLOS AGUIRRE THOMAS, LYNDA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.