Paroles et traduction Lynda - De Pie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
te
marchaste,
me
quedé
con
tu
latido
Когда
ты
ушел,
у
меня
остался
твой
ритм
сердца
Te
llevaste
la
guitarra
y
hasta
mi
equilibrio
Ты
забрал
гитару
и
даже
мое
равновесие
Cuando
te
marchaste
me
arrancaste
los
sentidos
Когда
ты
ушел,
ты
вырвал
мои
чувства
Te
olvidaste
la
pijama
y
de
dónde
vivo
Ты
забыл
пижаму
и
где
я
живу
Yo
también
me
fui
contigo
Я
тоже
ушла
с
тобой
Cuando
te
marchaste,
fue
difícil
olvidarte
Когда
ты
ушел,
было
трудно
забыть
тебя
Te
extrañaba
el
perro,
los
amigos
y
mi
madre
По
тебе
скучали
собака,
друзья
и
моя
мама
Cuando
te
marchaste
era
casi
insoportable
Когда
ты
ушел,
это
было
почти
невыносимо
Mi
terapia
consistía
en
odiarte
Моя
терапия
заключалась
в
том,
чтобы
ненавидеть
тебя
Siempre
me
faltaba
el
aire
Мне
всегда
не
хватало
воздуха
Poco
a
poco
te
olvidé
Постепенно
я
забыла
тебя
Entre
la
rabia
y
el
dolor
Между
яростью
и
болью
Mi
corazón
cambió
de
piel
Мое
сердце
сменило
кожу
No
tengo
nada
que
temer,
y
ya
lo
ves
Мне
нечего
бояться,
и
ты
видишь
это
Lo
que
hay
es
lo
que
ves
То,
что
есть,
то
и
видишь
No
te
guardo
más
rencor
Я
больше
не
держу
на
тебя
зла
No
soy
la
misma
de
ayer
Я
не
та,
что
была
вчера
No
tengo
nada
que
temer
Мне
нечего
бояться
Aún
estoy
de
pie
Я
все
еще
стою
на
ногах
Estoy
de
pie,
mírame
Я
стою,
смотри
на
меня
Estoy
de
pie
Я
стою
на
ногах
Estoy
de
pie,
mírame
Я
стою,
смотри
на
меня
Estoy
de
pie,
estoy
de
pie
Я
стою,
я
стою
на
ногах
Cuando
te
marchaste,
a
veces,
me
ganaba
el
miedo
Когда
ты
ушел,
иногда
меня
охватывал
страх
Como
Magdalena,
te
lloré
en
silencio
Как
Магдалина,
я
плакала
по
тебе
в
тишине
Cuando
te
marchaste,
me
empecé
a
romper
por
dentro
Когда
ты
ушел,
я
начала
ломаться
изнутри
Me
jodía
tanto
verme
sin
aliento
Меня
так
бесило
видеть
себя
бездыханной
Era
un
sentimiento
lento
Это
было
медленное
чувство
Poco
a
poco
te
olvidé
Постепенно
я
забыла
тебя
Entre
la
rabia
y
el
dolor
Между
яростью
и
болью
Mi
corazón
cambió
de
piel
Мое
сердце
сменило
кожу
No
tengo
nada
que
temer,
y
ya
lo
ves
Мне
нечего
бояться,
и
ты
видишь
это
Lo
que
hay
es
lo
que
ves
То,
что
есть,
то
и
видишь
No
te
guardo
más
rencor
Я
больше
не
держу
на
тебя
зла
No
soy
la
misma
de
ayer
Я
не
та,
что
была
вчера
No
tengo
nada
que
temer
Мне
нечего
бояться
Aún
estoy
de
pie
Я
все
еще
стою
на
ногах
Estoy
de
pie,
mírame
Я
стою,
смотри
на
меня
Estoy
de
pie
Я
стою
на
ногах
Estoy
de
pie,
mírame
Я
стою,
смотри
на
меня
Estoy
de
pie,
estoy
de
pie
Я
стою,
я
стою
на
ногах
(Estoy
de
pie)
(Я
стою
на
ногах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LARA, CARLOS AGUIRRE THOMAS, LYNDA
Album
Polén
date de sortie
11-04-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.