Paroles et traduction Lynda - Double Peine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désolée
mais
je
n'peux
plus
t'assumer
Sorry,
but
I
can't
put
up
with
you
anymore
C'est
tous
tes
problèmes
qui
nous
ont
tués
All
your
problems
have
killed
us
Trop
souvent
tu
m'as
promis
la
lune,
mais
Too
often
you
promised
me
the
moon,
but
J'ai
vu
nos
espoirs
partir
en
fumée
I
saw
our
hopes
go
up
in
smoke
Ça
m'a
fait
du
mal
de
te
voir
enfermer
It
hurt
me
to
see
you
locked
up
Tous
ces
allers-retours
que
j'n'ai
pas
comptés
All
those
back
and
forths
I
haven't
counted
T'étais
là-bas,
moi
je
t'attendais
You
were
there,
I
was
waiting
for
you
Et
tu
n'étais
pas
là
pour
me
rassurer
And
you
weren't
there
to
reassure
me
Mon
défaut,
oui
bébé,
mon
défaut
My
flaw,
yes
baby,
my
flaw
Mon
défaut,
c'est
sûrement
que
j't'aimais
trop
My
flaw
is
surely
that
I
loved
you
too
much
Tu
n'm'as
jamais
tiré
vers
le
haut
You
never
pulled
me
up
J'étais
plus
que
bas
sans
toi,
dis-moi
si
c'est
faux
bébé
I
was
more
than
down
without
you,
tell
me
if
it's
wrong
baby
Car
dans
tout
ça,
t'as
pensé
qu'à
toi
Because
in
all
of
this,
you
only
thought
about
yourself
M'en
veux
pas
d'avoir
pensé
à
moi
Don't
blame
me
for
thinking
about
myself
Et
d'm'éloigner
de
toi
And
for
walking
away
from
you
J'ai
prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
I
prayed,
prayed,
prayed
for
you
to
change
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
I
don't
know
who
you
are
anymore
Prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
Prayed,
prayed,
prayed
for
you
to
change
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
I
don't
know
who
you
are
anymore
Ni
pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
Nor
why
you
do
that,
ah,
ah
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Tell
me
why
you're
like
that
Pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
Why
you
do
that,
ah,
ah
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Tell
me
why
you're
like
that
Désolée
mais
je
n'mérite
pas
tout
ça
Sorry,
but
I
don't
deserve
all
this
Toutes
ces
années
j'ai
mis
d'côté,
j'ai
pris
sur
moi
All
these
years
I
put
aside,
I
took
it
upon
myself
Toi,
tu
veux
une
femme,
moi,
j'veux
un
homme,
moi
You,
you
want
a
woman,
me,
I
want
a
man,
me
Un
homme,
un
vrai,
celui
qui
prendra
soin
de
moi
A
man,
a
real
one,
the
one
who
will
take
care
of
me
Pour
toi,
les
yeux
fermés
j'ai
avancé
For
you,
I
moved
forward
with
my
eyes
closed
Aucun
effort
pour
me
remercier
No
effort
to
thank
me
Si
j'avais
su
c'qui
m'attendait,
yeah
If
I
had
known
what
was
waiting
for
me,
yeah
Mon
Dieu,
je
n'me
serais
jamais
lancée
My
God,
I
would
never
have
jumped
in
Ton
défaut,
oui
bébé,
ton
défaut
Your
flaw,
yes
baby,
your
flaw
Ton
défaut,
c'est
que
tu
m'en
demandes
trop
Your
flaw
is
that
you
ask
too
much
of
me
Et
si
c'est
la
vie
que
t'as
choisie
And
if
this
is
the
life
you've
chosen
Pourquoi
devrait-elle
devenir
la
mienne
aussi
Why
should
it
become
mine
too
Car
dans
tout
ça,
t'as
pensé
qu'à
toi
Because
in
all
of
this,
you
only
thought
about
yourself
M'en
veux
pas
d'avoir
pensé
à
moi
Don't
blame
me
for
thinking
about
myself
Et
d'm'éloigner
de
toi
And
for
walking
away
from
you
J'ai
prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
I
prayed,
prayed,
prayed
for
you
to
change
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
I
don't
know
who
you
are
anymore
Prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
Prayed,
prayed,
prayed
for
you
to
change
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
I
don't
know
who
you
are
anymore
Ni
pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
Nor
why
you
do
that,
ah,
ah
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Tell
me
why
you're
like
that
Pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
Why
you
do
that,
ah,
ah
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Tell
me
why
you're
like
that
J'ai
grandi
(grandi),
grandi,
grandi
I
grew
up
(grew
up),
grew
up,
grew
up
Je
n'veux
pas
la
vie
de
Clyde
et
Bonnie
(Bonnie)
I
don't
want
the
life
of
Clyde
and
Bonnie
(Bonnie)
Bonnie
(Bonnie),
Bonnie
(Bonnie)
Bonnie
(Bonnie),
Bonnie
(Bonnie)
Tu
n'as
pas
su
faire
c'que
tu
m'as
promis
You
didn't
know
how
to
do
what
you
promised
me
J'ai
grandi
(grandi),
grandi,
grandi
I
grew
up
(grew
up),
grew
up,
grew
up
Je
n'veux
pas
la
vie
de
Clyde
et
Bonnie
(Bonnie)
I
don't
want
the
life
of
Clyde
and
Bonnie
(Bonnie)
Bonnie
(Bonnie),
Bonnie
(Bonnie)
Bonnie
(Bonnie),
Bonnie
(Bonnie)
Tu
n'as
pas
su
faire
c'que
tu
m'as
promis
You
didn't
know
how
to
do
what
you
promised
me
J'ai
prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
I
prayed,
prayed,
prayed
for
you
to
change
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
(je
ne
sais
plus
qui
tu
es)
I
don't
know
who
you
are
anymore
(I
don't
know
who
you
are)
Prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
Prayed,
prayed,
prayed
for
you
to
change
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
I
don't
know
who
you
are
anymore
Ni
pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
(pourquoi
tu
fais
ça)
Nor
why
you
do
that,
ah,
ah
(why
you
do
that)
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Tell
me
why
you're
like
that
Pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
Why
you
do
that,
ah,
ah
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Tell
me
why
you're
like
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.