Lynda - Papier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda - Papier




Papier
Paper
Faut du papier
Need that paper
Faire du papier
Make that paper
Tous les jours faut trimer
Every day gotta hustle
C'est un peu trop compliqué
It's a little too complicated
Le réveil ça pique les yeux
Waking up stings my eyes
Quand il faut y aller faut y aller
When you gotta go, you gotta go
On n'est pas tous née dans la soie
We weren't all born with a silver spoon
Je viens du ghetto, du quartier
I come from the ghetto, from the hood
Et pour manger à notre faim
And to put food on our table
Il faut qu'on fasse du papier
We gotta make that paper
Moi j'ai choisi la musique
Me, I chose music
À la tâche je me suis tuée
I killed myself working at it
Jour et nuit et encore même aujourd'hui
Day and night and even still today
De travailler pour les gens
Working for people
Je l'ai fait mais c'est pas mon délire
I did it but it's not my thing
Y a pas de sous métier
There's no shame in any job
Le papier c'est le papier
Money is money
Demande à Black si l'argent ne fait pas le bonheur
Ask Black if money doesn't buy happiness
Putain du proverbe à la con, j'irais bien gifler son auteur
Damn stupid proverb, I'd like to slap its author
Et ceux qui pensent pareil j'écoute pas, c'est des bluffers
And those who think the same, I don't listen, they're bluffers
Quand t'as rien dans les poches, crois-moi ça fait peur
When you got nothing in your pockets, believe me, it's scary
Faut qu'on fasse du papier
Gotta make that paper
Faut se lever pour le papier, le papier
Gotta get up for the paper, the paper
Faut aller le chercher, le papier
Gotta go get it, the paper
Faut charbonner pour le papier, le papier
Gotta work hard for the paper, the paper
Faut qu'on fasse du papier
Gotta make that paper
Faut se lever pour le papier, le papier
Gotta get up for the paper, the paper
Faut aller le chercher le papier
Gotta go get it, the paper
Faut charbonner pour le papier, le papier, p-p-papier
Gotta work hard for the paper, the paper, p-p-paper
J'en rêve d'être millionnaire
I dream of being a millionaire
Une baraque face à la mer
A house facing the sea
Mes parents à mes té-cô
My parents by my side
Toujours bronzé même l'hiver
Always tanned, even in winter
J'veux pouvoir claquer sans compter
I wanna be able to spend without counting
Même si quand c'était la hess
Even when it was tough
Je me posais jamais de question
I never questioned myself
J'avoue, je claquais quand même
I admit, I still spent
En attendant j'suis cernée
Meanwhile, I'm exhausted
Personne ne va me les donner
Nobody's gonna give them to me
Les billets, alors il faut charbonner
The bills, so I gotta work hard
Je me plaindrais jamais de ma life
I'll never complain about my life
J'suis loin d'être une princesse
I'm far from being a princess
J'ai déjà enchaîné trois taff
I've already chained three jobs
Le papier c'est le papier
Money is money
Demande à Black si l'argent ne fait pas le bonheur
Ask Black if money doesn't buy happiness
Putain du proverbe à la con, j'irais bien gifler son auteur
Damn stupid proverb, I'd like to slap its author
Et ceux qui pensent pareil j'écoute pas, c'est des bluffers
And those who think the same, I don't listen, they're bluffers
Quand t'as rien dans les poches, crois-moi ça fait peur
When you got nothing in your pockets, believe me, it's scary
Faut qu'on fasse du papier
Gotta make that paper
Faut se lever pour le papier, le papier
Gotta get up for the paper, the paper
Faut aller le chercher, le papier
Gotta go get it, the paper
Faut charbonner pour le papier, le papier
Gotta work hard for the paper, the paper
Faut qu'on fasse du papier
Gotta make that paper
Faut se lever pour le papier, le papier
Gotta get up for the paper, the paper
Faut aller le chercher le papier
Gotta go get it, the paper
Faut charbonner pour le papier, le papier, p-p-papier
Gotta work hard for the paper, the paper, p-p-paper
Tout pour le biff, la monnaie
All for the dough, the money
L'oseille, l'argent, les sous
The bread, the cash, the money
Le liquide, l'espèce, oh
The funds, the cash, oh
Tout pour le biff, la monnaie
All for the dough, the money
L'oseille, l'argent, les sous
The bread, the cash, the money
Le liquide, le papier
The funds, the paper
Tout pour le biff, la monnaie
All for the dough, the money
L'oseille, l'argent, les sous
The bread, the cash, the money
Le liquide, l'espèce, oh
The funds, the cash, oh
Tout pour le biff, la monnaie
All for the dough, the money
L'oseille, l'argent, les sous, le liquide
The bread, the cash, the money, the funds
Faut qu'on fasse du papier
Gotta make that paper
Faut se lever pour le papier, le papier
Gotta get up for the paper, the paper
Faut aller le chercher le papier
Gotta go get it, the paper
Faut charbonner pour le papier, le papier
Gotta work hard for the paper, the paper
Faut qu'on fasse du papier
Gotta make that paper
Faut se lever pour le papier, le papier
Gotta get up for the paper, the paper
Faut aller le chercher le papier
Gotta go get it, the paper
Faut charbonner pour le papier, le papier, p-p-papier
Gotta work hard for the paper, the paper, p-p-paper






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.