Paroles et traduction Lynda - T’en fais trop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T’en fais trop
You're Overdoing It
Je
sais
que
j'ai
eu
tort,
mais
t'abuses
I
know
I
was
wrong,
but
you're
overreacting
Tu
me
prends
la
tête
même
quand
je
dors
You
nag
me
even
when
I'm
sleeping
Ça
m'amuse
pas,
ça
m'amuse
pas,
on
est
toujours
en
désaccord
It's
not
funny,
it's
not
funny,
we
always
disagree
Tu
vois
le
mal
partout
alors
que
ce
n'était
qu'un
pote
You
see
evil
everywhere
when
it
was
just
a
friend
Pas
de
confiance,
trop
de
méfiance
No
trust,
too
much
suspicion
Tu
comprends
les
choses
à
l'envers,
tu
veux
que
ça
marche
dans
le
bon
sens,
eh
You
understand
things
backwards,
you
want
it
to
work
the
right
way,
huh
T'as
tout
faux,
donne
un
uniforme,
bébé
You're
all
wrong,
give
me
a
uniform,
baby
T'es
trop
dur,
j'ai
l'impression
d'être
à
l'armée,
bébé
You're
too
harsh,
I
feel
like
I'm
in
the
army,
baby
Tu
sais
que
t'en
fais
trop
You
know
you're
overdoing
it
Tu
m'donnes
toujours
le
mauvais
rôle
You
always
give
me
the
bad
role
Et
pour
un
rien,
t'en
fais
des
tonnes
And
for
nothing,
you
make
a
big
deal
Et
j'te
le
dis,
t'es
parano,
pa-pa-parano,
ouais
And
I'm
telling
you,
you're
paranoid,
pa-pa-paranoid,
yeah
T'en
fais
trop
You're
overdoing
it
Tu
m'donnes
toujours
le
mauvais
rôle
You
always
give
me
the
bad
role
Et
pour
un
rien,
t'en
fais
des
tonnes
And
for
nothing,
you
make
a
big
deal
Et
j'te
le
dis,
t'es
parano,
pa-pa-parano,
ouais
And
I'm
telling
you,
you're
paranoid,
pa-pa-paranoid,
yeah
Et
t'en
fais
trop,
t'en
fais
trop
And
you're
overdoing
it,
you're
overdoing
it
Toujours
trop
Always
too
much
Bla-bla-bla,
je
te
connais
par
cœur
Blah-blah-blah,
I
know
you
by
heart
Si
ça
avait
été
toi,
tu
m'aurais
dit
"c'est
rien,
mon
cœur"
(oublie)
If
it
had
been
you,
you
would
have
said
"it's
nothing,
my
love"
(forget
it)
Vous
les
hommes,
vous
êtes
parano
You
men,
you
are
paranoid
Faut
toujours
qu'on
soit
parfaite
pour
pouvoir
nous
passer
l'anneau,
pff
We
always
have
to
be
perfect
for
you
to
give
us
the
ring,
pff
Et
puis
quoi?
J'ai
pas
signé
pour
ça
And
then
what?
I
didn't
sign
up
for
this
Moi
j'suis
détendue,
j'suis
cool
Me,
I'm
relaxed,
I'm
cool
M'fous
pas
dans
tous
mes
états
Don't
get
me
all
worked
up
Cinéma,
trop
de
cinéma
Drama,
too
much
drama
Arrête
ton
jeu
d'acteur
et
viens
te
blottir
auprès
de
moi
Stop
your
acting
and
come
cuddle
up
next
to
me
Tu
sais
que
t'en
fais
trop
You
know
you're
overdoing
it
Tu
me
donnes
toujours
le
mauvais
rôle
You
always
give
me
the
bad
role
Et
pour
un
rien,
t'en
fais
des
tonnes
And
for
nothing,
you
make
a
big
deal
Et
j'te
le
dis,
t'es
parano,
pa-pa-parano,
ouais
And
I'm
telling
you,
you're
paranoid,
pa-pa-paranoid,
yeah
T'en
fais
trop
You're
overdoing
it
Tu
m'donnes
toujours
le
mauvais
rôle
You
always
give
me
the
bad
role
Et
pour
un
rien,
t'en
fais
des
tonnes
And
for
nothing,
you
make
a
big
deal
Et
j'te
le
dis,
t'es
parano,
pa-pa-parano,
ouais
And
I'm
telling
you,
you're
paranoid,
pa-pa-paranoid,
yeah
Et
t'en
fais
trop,
t'en
fais
trop
And
you're
overdoing
it,
you're
overdoing
it
Toujours
trop
Always
too
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Papillon
date de sortie
29-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.