Paroles et traduction Lynda - Viens on parle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
que
parfois
on
a
du
mal
à
se
parler,
nos
mots
dépassent
nos
pensées
I
know
that
sometimes
we
have
trouble
talking,
our
words
go
beyond
our
thoughts
Personne
ne
veut
perdre
la
face
on
se
connait,
aie
ça
fait
mal
la
fierté
Nobody
wants
to
lose
face,
we
know
each
other,
ouch,
pride
hurts
Je
ne
compte
même
plus
le
nombre
de
tes
défauts,
j'ai
finis
par
accepter
I
don't
even
count
the
number
of
your
flaws
anymore,
I've
ended
up
accepting
Car
dans
un
couple
y
a
des
hauts
et
des
bas,
faudrait
capituler
Because
in
a
couple
there
are
ups
and
downs,
we
should
surrender
Alors
viens
on
parle,
viens
on
n'lave
pas
notre
linge
sale
devant
qui
vont
s'frotter
les
mains
So
let's
talk,
let's
not
air
our
dirty
laundry
in
front
of
those
who
will
rub
their
hands
together
Viens
on
parle,
j'ai
pas
envie
que
les
gens
se
réjouissent,
se
disent
que
c'est
la
fin
Let's
talk,
I
don't
want
people
to
rejoice,
to
say
it's
the
end
Viens
on
parle,
viens
on
essaye
de
rester
calmes
et
d'finir
main
dans
la
main
Let's
talk,
let's
try
to
stay
calm
and
finish
hand
in
hand
Allez
viens
on
parle
maintenant,
on
s'est
pas
exposé
mais
l'œil,
l'œil
nous
a
explosé
Come
on,
let's
talk
now,
we
didn't
expose
ourselves
but
the
eye,
the
eye
has
exploded
us
Viens
on
parle
yeah
Let's
talk,
yeah
Viens
on
parle
Let's
talk
J'ai
dit
viens
on
parle
I
said
let's
talk
Et
viens
on
parle,
bébé
viens
on
parle
And
let's
talk,
baby
let's
talk
Ce
qui
se
passe
ça
reste
entre
nous
deux,
tes
faux
amis
donnent
des
conseils
qu'ils
les
gardent
pour
eux
What
happens
stays
between
us,
your
fake
friends
give
advice,
they
keep
it
for
themselves
Ici-bas
à
part
tes
parents
personne
veut
ton
bien,
on
s'affichera
jamais
maintenant
écoute
moi
bien
Down
here,
apart
from
your
parents,
nobody
wants
your
good,
we
won't
show
off
now
listen
to
me
carefully
Et
même
si
ça
va
pas
entre
nous
c'est
l'feu,
on
n'a
qu'à
faire
semblant
et
dessus
jouera
le
jeu
And
even
if
it's
not
going
well
between
us
it's
fire,
we
just
have
to
pretend
and
play
the
game
J'ai
pas
envie
d'donner
l'sourire
ç
tous
ces
haineux,
tu
veux
discuter,
viens
on
l'fait
entre
quatre
yeux
I
don't
want
to
give
a
smile
to
all
these
haters,
you
want
to
talk,
let's
do
it
face
to
face
Viens
on
n'lave
pas
notre
linge
sale
devant
qui
vont
s'frotter
les
mains
Let's
not
air
our
dirty
laundry
in
front
of
those
who
will
rub
their
hands
together
Viens
on
parle,
j'ai
pas
envie
que
les
gens
se
réjouissent,
se
disent
que
c'est
la
fin
Let's
talk,
I
don't
want
people
to
rejoice,
to
say
it's
the
end
Viens
on
parle,
viens
on
essaye
de
rester
calmes
et
d'finir
main
dans
la
main
Let's
talk,
let's
try
to
stay
calm
and
finish
hand
in
hand
Allez
viens
on
parle
maintenant,
on
s'est
pas
exposé
mais
l'œil,
l'œil
nous
a
explosé
Come
on,
let's
talk
now,
we
didn't
expose
ourselves
but
the
eye,
the
eye
has
exploded
us
Viens
on
parle
yeah
Let's
talk
yeah
Viens
on
parle
Let's
talk
J'ai
dis
viens
on
parle,
ah
ah
I
said
let's
talk,
ah
ah
Et
viens
on
parle,
bébé
viens
on
parle
And
let's
talk,
baby
let's
talk
Viens
on
va
échanger,
faut
qu'on
fasse
l'effort
pour
qu'on
puisse
changer
Let's
talk
it
out,
we
have
to
make
the
effort
so
we
can
change
Viens
on
va
échanger,
faut
qu'on
fasse
l'effort
pour
qu'on
puisse
changer
Let's
talk
it
out,
we
have
to
make
the
effort
so
we
can
change
Viens
on
va
échanger,
faut
qu'on
fasse
l'effort
pour
qu'on
puisse
changer
Let's
talk
it
out,
we
have
to
make
the
effort
so
we
can
change
Viens
on
va
échanger,
faut
qu'on
fasse
l'effort
pour
qu'on
puisse
changer
(eh,
eh,
eh)
Let's
talk
it
out,
we
have
to
make
the
effort
so
we
can
change
(hey,
hey,
hey)
Viens,
viens,
viens,
viens
on
parle
Let's,
let's,
let's,
let's
talk
J'ai
dit,
j'ai
dit,
j'ai
dis,
j'ai
dit,
j'ai
dit
viens
on
parle,
oh-oh
I
said,
I
said,
I
said,
I
said,
I
said
let's
talk,
oh-oh
Bébé
viens
on
parle,
bébé
viens
on
parle
Baby
let's
talk,
baby
let's
talk
Viens
on
parle,
viens
on
parle
Let's
talk,
let's
talk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.