Lynical, Matster & KB - Stone Cold - traduction des paroles en allemand

Stone Cold - Lynical, Matster & KBtraduction en allemand




Stone Cold
Eiskalt
I been feelin' kinda bit of down lately
Ich fühl mich in letzter Zeit ein bisschen down
I know it's crazy but I think the world kinda hates me
Ich weiß, es ist verrückt, aber ich glaube, die Welt hasst mich irgendwie
For real, I been standin' on my back though I'm kinda lazy-like
Im Ernst, ich steh auf meinem Rücken, obwohl ich irgendwie faul bin
Brendan Fraser goin' through a phase, yeah
Brendan Fraser macht 'ne Phase durch, ja
I may be skinny for you to look
Ich mag für dich dünn aussehen
But don't ya ever look at me like that
Aber schau mich nie wieder so an
I may be crazy lookin' but I up my downs how I up my stats
Ich mag verrückt aussehen, aber ich steiger meine Downs, so wie ich meine Stats steiger
Cleanest body yeah I got no tats, that's a fact
Sauberster Körper, ja, ich hab keine Tattoos, das ist Fakt
But my inners are not the winners
Aber mein Inneres ist nicht der Gewinner
They got to taste the whackest black
Sie mussten das übelste Schwarz schmecken
Label, damn, how ya think I'm going?
Label, verdammt, was denkst du, wie's mir geht?
Currently strong like a river flowing
Momentan stark wie ein fließender Fluss
Soul is leaving from my body that's some lovely bones
Seele verlässt meinen Körper, das sind ein paar schöne Knochen
If you that's loving lonely, no
Wenn du denkst, das ist liebevolle Einsamkeit, nein
That's some lonely coffin, bro
Das ist ein einsamer Sarg, Bruder
I'm just not feeling good you hear me, yo
Ich fühl mich einfach nicht gut, verstehst du mich, yo
I'm starting to be a vegetable
Ich werde langsam zum Gemüse
Green leafy kinda dead
Grün, blättrig, irgendwie tot
Pitiful like bitter gourd
Erbärmlich wie Bittermelone
Saddening but on the track
Traurig, aber auf der Strecke
I've been on a roll since I 've been rockin' flows
Ich bin auf einer Rolle, seit ich Flows rocke
You can call me lactose intolerant to cheesy flows, God Knows
Du kannst mich laktoseintolerant gegen kitschige Flows nennen, Gott weiß
I've been into deeper stuff much deeper than my thoughts (whoops)
Ich hab mich mit tieferen Sachen beschäftigt, viel tiefer als meine Gedanken (ups)
I don't mean them hoes I been thinking like my pops
Ich meine nicht die Schlampen, ich hab gedacht wie mein Vater
How I audio roll, Chopin like impossible
Wie ich Audio rolle, Chopin-artig, unmöglich
Dunkin' hoops like LeBron, all my Nikes on the go (wooh)
Dunke Körbe wie LeBron, alle meine Nikes am Start (wooh)
The world's got me grillin' on my knees
Die Welt lässt mich auf meinen Knien grillen
Sweatin' by the chin all my blood is my fee
Schwitze am Kinn, all mein Blut ist mein Lohn
Django but chained (aye)
Django, aber angekettet (aye)
Time's got me changed (aye)
Die Zeit hat mich verändert (aye)
If I had a wish I wish my thoughts would be free, aye
Wenn ich einen Wunsch hätte, würde ich mir wünschen, meine Gedanken wären frei, aye
Stone cold
Eiskalt
I'm stone cold
Ich bin eiskalt
Livin' like I've no home
Lebe, als hätte ich kein Zuhause
For how long?
Wie lange noch?
I been so alone
Ich bin so allein
So alone
So allein
So stone cold, woah
So eiskalt, woah
Yeah
Ja
Schedules sleepin' different but I ain't no static
Schlafzeiten sind anders, aber ich bin nicht statisch
How the fuck you think am I seein' vision so vivid
Wie zum Teufel denkst du, sehe ich Visionen so lebhaft?
Not livin' to be an addict
Lebe nicht, um ein Süchtiger zu sein
Can you can it before I can the cannot
Kannst du das lassen, bevor ich das "Kann nicht" einkassiere?
Ready or not
Bereit oder nicht
I'm about to start the massacre with the masochists
Ich bin dabei, das Massaker mit den Masochisten zu beginnen
It's a lifeless day
Es ist ein lebloser Tag
The sun driving through my body like a machete
Die Sonne fährt durch meinen Körper wie eine Machete
If it weren't all for the fuckin' responsibilities
Wenn es nicht wegen der verdammten Verantwortungen wäre
I be creaming this shit all day
Würde ich das Zeug den ganzen Tag cremig machen
And smoke out the lot till I'm all hazed
Und den Platz ausräuchern, bis ich ganz benebelt bin
Oh, damn
Oh, verdammt
Routinary lifestyle wasn't like this, I forgot
Routine-Lebensstil war nicht so, ich hab's vergessen
I used to write rhymes and do mic tests
Ich hab früher Reime geschrieben und Mikrofontests gemacht
With my colleagues, now I do a 9-5 shift
Mit meinen Kollegen, jetzt mache ich eine 9-to-5-Schicht
Now I hear Logic, avoid the suicide shit
Jetzt höre ich Logic, vermeide den Selbstmord-Scheiß
Dawg, every time I sleep I hear my peers they call
Alter, jedes Mal, wenn ich schlafe, höre ich meine Kollegen, sie rufen
You gotta work it for your food to keep it on the table
Du musst dafür arbeiten, dass dein Essen auf dem Tisch bleibt
And Wu keeps tellin' me
Und Wu erzählt mir immer wieder
That cash should rule everything around me, huh
Dass Bargeld alles um mich herum regieren sollte, huh
Dollar dollar bill ya'll
Dollar, Dollar-Scheine, Leute
Stone cold
Eiskalt
I'm stone cold
Ich bin eiskalt
Livin' like I've no home
Lebe, als hätte ich kein Zuhause
For how long?
Wie lange noch?
I been so alone
Ich bin so allein
So alone
So allein
So stone cold, woah
So eiskalt, woah
Yeah
Ja
Keep it to a minimum if you wanna be listened to
Halt dich kurz, wenn du gehört werden willst
I could say the same but your name's not Lynical
Ich könnte dasselbe sagen, aber dein Name ist nicht Lynical
Ain't political, I can't even stand on debates
Bin nicht politisch, ich kann nicht mal bei Debatten stehen
Even if you had in my faith, even if no else gon' root for my name
Auch wenn du an mich glaubst, auch wenn niemand sonst für meinen Namen jubelt
I been standing on the same stake
Ich stehe auf demselben Einsatz
Standing on the same hate
Ich stehe auf demselben Hass
Branded as a fake flame
Gebrandmarkt als falsche Flamme
Now I'm all derailed from the thoughtful train
Jetzt bin ich völlig entgleist vom gedankenvollen Zug
The question lurkin' in my brain
Die Frage lauert in meinem Gehirn
Like, why the fuck did I fail?
So wie: Warum zum Teufel habe ich versagt?
Still, there's honor on the next kill
Trotzdem, Ehre liegt im nächsten Kill
Keep at it till you get a sip on the holy grail
Mach weiter, bis du einen Schluck vom heiligen Gral bekommst
Or until, all the motherfuckers' hate get to fade
Oder bis all der Hass der verdammten Kerle verblasst
Or till all your winnings starting to taste a little stale
Oder bis all deine Gewinne anfangen, ein wenig schal zu schmecken
Never bail on a dream you always wanting to achieve
Gib niemals einen Traum auf, den du immer erreichen wolltest
It's the dream that we've always wanted to fuckin appear
Es ist der Traum, von dem wir immer wollten, dass er verdammt nochmal erscheint
So I'll never say I can't
Also werde ich niemals sagen, ich kann nicht
I'll never say I ain't
Ich werde niemals sagen, ich bin nicht
I might win tomorrow so I have to lose today, aye
Vielleicht gewinne ich morgen, also muss ich heute verlieren, aye
Stone cold
Eiskalt
I'm stone cold
Ich bin eiskalt
Livin' like I've no home
Lebe, als hätte ich kein Zuhause
For how long?
Wie lange noch?
I been so alone
Ich bin so allein
So alone
So allein
So stone cold, woah
So eiskalt, woah
Yeah
Ja
Hehe
Hehe
Ah man, fuck this shit
Ach Mann, scheiß drauf





Writer(s): Lexis James M. Lomantas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.