Lynk Lee feat. Phúc Bằng - Tạm Biệt Nhé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lynk Lee feat. Phúc Bằng - Tạm Biệt Nhé




Tạm Biệt Nhé
Прощай
Sẽ đến lúc phải nói tạm biệt nơi đây
Придет время прощаться с этим местом,
Tiếc nuối bao ngây thơ của một thời
С сожалением вспоминая наивность былых времен.
Ngày mới tới lớp xa lạ không quen thuộc
Помнишь, как впервые пришли в этот незнакомый класс?
Làm quen mới thấy vui
А познакомившись, поняли, как здесь хорошо.
Ngày tháng trôi qua không kịp đếm
Дни пролетели незаметно,
Qua đi bao nhiêu vui buồn nào ai hay?
Сколько радости и печали мы пережили вместе, кто знает?
Một thời hồn nhiên mộng nhiều vu
Беззаботное время мечтаний и фантазий,
Hãy lưu lại sâu trong trái tim mình
Давай сохраним его глубоко в своих сердцах.
Lang thang đi trên sân trường vắng
Брожу по пустому школьному двору,
Nhặt cành phượng hồng còn vương nơi này
Подбираю упавшие лепестки алого фламбояна.
Tạm biệt từng lớp học buồn giờ chia tay rồi
Прощаюсь с каждым классом, теперь мы расстаемся,
Cho tôi yêu thêm nơi này một chút
Позволь мне еще немного полюбоваться этим местом,
Một chút thôi để tôi nhớ
Еще чуть-чуть, чтобы запомнить,
Mai xa rồi sẽ nhớ nhau thật nhiều
Завтра, когда мы расстанемся, я буду очень по тебе скучать.
Tạm biệt, tạm biệt
Прощай, прощай,
Lúc ta đi với nhau khi tan trường
Вспоминаю, как мы шли вместе после уроков.
Tạm biệt, giờ tạm biệt
Прощай, теперь прощай,
Mãi người bạn thân nhé!
Давай останемся лучшими друзьями!
Tạm biệt, tạm biệt
Прощай, прощай,
Xa rồi bạn đừng quên tôi
Когда мы расстанемся, не забывай меня.
Xin chào tạm biệt, giờ tạm biệt
До свидания, прощай, теперь прощай,
Tạm biệt nhé nơi này bye bye
Прощай, это место, пока.
Khi ve rộn ràng khắp sân trường
Когда цикады трещат по всему школьному двору,
đến mang theo nỗi buồn hàng ghế đá
Значит, пришло лето, принеся с собой грусть на скамейки.
Bạn với tôi mỗi người mỗi phương trời
Мы с тобой, каждый в своей стороне,
buồn trong tim nhưng tôi gắng không khóc
Грустно на душе, но я стараюсь не плакать.
Nước mắt đừng tuôn trào khi xung quanh bạn luôn tôi
Слёзы не должны течь, ведь рядом с тобой всегда есть я.
Nhủ lòng hãy vững tin trong đời
Говорю себе, будь увереннее в жизни.
Lang thang đi trên sân trường vắng
Брожу по пустому школьному двору,
Nhặt cành phượng hồng còn vương nơi này
Подбираю упавшие лепестки алого фламбояна.
Tạm biệt từng lớp học buồn giờ chia tay rồi
Прощаюсь с каждым классом, теперь мы расстаемся,
Cho tôi yêu thêm nơi này một chút
Позволь мне еще немного полюбоваться этим местом,
Một chút thôi để tôi nhớ
Еще чуть-чуть, чтобы запомнить,
Mai xa rồi sẽ nhớ nhau thật nhiều
Завтра, когда мы расстанемся, я буду очень по тебе скучать.
Tạm biệt, tạm biệt
Прощай, прощай,
Lúc ta đi với nhau khi tan trường
Вспоминаю, как мы шли вместе после уроков.
Tạm biệt, giờ tạm biệt
Прощай, теперь прощай,
Mãi người bạn thân nhé!
Давай останемся лучшими друзьями!
Tạm biệt, tạm biệt
Прощай, прощай,
Xa rồi bạn đừng quên tôi
Когда мы расстанемся, не забывай меня.
Xin chào tạm biệt, giờ tạm biệt
До свидания, прощай, теперь прощай,
Tạm biệt nhé nơi này bye bye
Прощай, это место, пока.
Qua đi những giấc thời học sinh dấu yêu
Проходят школьные мечты, полные любви,
Để tôi ngu ngơ vẫn thương nhớ
А я все еще наивно тоскую и вспоминаю.
Tìm lại một hình bóng ngày nào vẫn trông vẫn ngóng giờ đâu?
Где теперь тот силуэт, которого я ждала каждый день?
Sân trường giờ không một bóng
В школьном дворе теперь ни души,
Còn hàng ghế tôi
Только скамейки и я,
Một mình lẻ loi
Совсем одна.
Tạm biệt từng lớp học buồn giờ chia tay rồi
Прощаюсь с каждым классом, теперь мы расстаемся,
Cho tôi yêu thêm nơi này một chút
Позволь мне еще немного полюбоваться этим местом,
Một chút thôi để tôi nhớ
Еще чуть-чуть, чтобы запомнить,
Mai xa rồi sẽ nhớ nhau thật nhiều
Завтра, когда мы расстанемся, я буду очень по тебе скучать.
Lang thang đi trên sân trường vắng
Брожу по пустому школьному двору,
Nhặt cành phượng hồng còn vương nơi này
Подбираю упавшие лепестки алого фламбояна.
Tạm biệt từng lớp học buồn giờ chia tay rồi
Прощаюсь с каждым классом, теперь мы расстаемся,
Cho tôi yêu thêm nơi này một chút
Позволь мне еще немного полюбоваться этим местом,
Một chút thôi để tôi nhớ
Еще чуть-чуть, чтобы запомнить,
Mai xa rồi sẽ nhớ nhau thật nhiều
Завтра, когда мы расстанемся, я буду очень по тебе скучать.
Tạm biệt, tạm biệt
Прощай, прощай,
Lúc ta đi với nhau khi tan trường
Вспоминаю, как мы шли вместе после уроков.
Tạm biệt, giờ tạm biệt
Прощай, теперь прощай,
Mãi người bạn thân nhé
Давай останемся лучшими друзьями.
Tạm biệt, tạm biệt
Прощай, прощай,
Xa rồi bạn đừng quên tôi
Когда мы расстанемся, не забывай меня.
Xin chào tạm biệt, giờ tạm biệt
До свидания, прощай, теперь прощай,
Tạm biệt nhé nơi này bye bye
Прощай, это место, пока.





Writer(s): Leelynk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.