Paroles et traduction Lynk Lee feat. Phúc Bằng - Tạm Biệt Nhé
Sẽ
đến
lúc
phải
nói
tạm
biệt
nơi
đây
Придет
время
прощаться
с
этим
местом,
Tiếc
nuối
bao
ngây
thơ
của
một
thời
С
сожалением
вспоминая
наивность
былых
времен.
Ngày
mới
tới
lớp
xa
lạ
không
quen
thuộc
Помнишь,
как
впервые
пришли
в
этот
незнакомый
класс?
Làm
quen
mới
thấy
vui
А
познакомившись,
поняли,
как
здесь
хорошо.
Ngày
tháng
trôi
qua
không
kịp
đếm
Дни
пролетели
незаметно,
Qua
đi
bao
nhiêu
vui
buồn
nào
ai
hay?
Сколько
радости
и
печали
мы
пережили
вместе,
кто
знает?
Một
thời
hồn
nhiên
mơ
mộng
nhiều
vu
vơ
Беззаботное
время
мечтаний
и
фантазий,
Hãy
lưu
lại
sâu
trong
trái
tim
mình
Давай
сохраним
его
глубоко
в
своих
сердцах.
Lang
thang
đi
trên
sân
trường
vắng
Брожу
по
пустому
школьному
двору,
Nhặt
cành
phượng
hồng
còn
vương
nơi
này
Подбираю
упавшие
лепестки
алого
фламбояна.
Tạm
biệt
từng
lớp
học
buồn
giờ
chia
tay
rồi
Прощаюсь
с
каждым
классом,
теперь
мы
расстаемся,
Cho
tôi
yêu
thêm
nơi
này
một
chút
Позволь
мне
еще
немного
полюбоваться
этим
местом,
Một
chút
thôi
để
tôi
nhớ
Еще
чуть-чуть,
чтобы
запомнить,
Mai
xa
rồi
sẽ
nhớ
nhau
thật
nhiều
Завтра,
когда
мы
расстанемся,
я
буду
очень
по
тебе
скучать.
Tạm
biệt,
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Lúc
ta
đi
với
nhau
khi
tan
trường
Вспоминаю,
как
мы
шли
вместе
после
уроков.
Tạm
biệt,
giờ
tạm
biệt
Прощай,
теперь
прощай,
Mãi
là
người
bạn
thân
nhé!
Давай
останемся
лучшими
друзьями!
Tạm
biệt,
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Xa
rồi
bạn
đừng
quên
tôi
Когда
мы
расстанемся,
не
забывай
меня.
Xin
chào
tạm
biệt,
giờ
tạm
biệt
До
свидания,
прощай,
теперь
прощай,
Tạm
biệt
nhé
nơi
này
bye
bye
Прощай,
это
место,
пока.
Khi
ve
rộn
ràng
khắp
sân
trường
Когда
цикады
трещат
по
всему
школьному
двору,
Là
hè
đến
mang
theo
nỗi
buồn
hàng
ghế
đá
Значит,
пришло
лето,
принеся
с
собой
грусть
на
скамейки.
Bạn
với
tôi
mỗi
người
mỗi
phương
trời
Мы
с
тобой,
каждый
в
своей
стороне,
Dù
buồn
trong
tim
nhưng
tôi
gắng
không
khóc
Грустно
на
душе,
но
я
стараюсь
не
плакать.
Nước
mắt
đừng
tuôn
trào
khi
xung
quanh
bạn
luôn
có
tôi
Слёзы
не
должны
течь,
ведь
рядом
с
тобой
всегда
есть
я.
Nhủ
lòng
hãy
vững
tin
trong
đời
Говорю
себе,
будь
увереннее
в
жизни.
Lang
thang
đi
trên
sân
trường
vắng
Брожу
по
пустому
школьному
двору,
Nhặt
cành
phượng
hồng
còn
vương
nơi
này
Подбираю
упавшие
лепестки
алого
фламбояна.
Tạm
biệt
từng
lớp
học
buồn
giờ
chia
tay
rồi
Прощаюсь
с
каждым
классом,
теперь
мы
расстаемся,
Cho
tôi
yêu
thêm
nơi
này
một
chút
Позволь
мне
еще
немного
полюбоваться
этим
местом,
Một
chút
thôi
để
tôi
nhớ
Еще
чуть-чуть,
чтобы
запомнить,
Mai
xa
rồi
sẽ
nhớ
nhau
thật
nhiều
Завтра,
когда
мы
расстанемся,
я
буду
очень
по
тебе
скучать.
Tạm
biệt,
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Lúc
ta
đi
với
nhau
khi
tan
trường
Вспоминаю,
как
мы
шли
вместе
после
уроков.
Tạm
biệt,
giờ
tạm
biệt
Прощай,
теперь
прощай,
Mãi
là
người
bạn
thân
nhé!
Давай
останемся
лучшими
друзьями!
Tạm
biệt,
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Xa
rồi
bạn
đừng
quên
tôi
Когда
мы
расстанемся,
не
забывай
меня.
Xin
chào
tạm
biệt,
giờ
tạm
biệt
До
свидания,
прощай,
теперь
прощай,
Tạm
biệt
nhé
nơi
này
bye
bye
Прощай,
это
место,
пока.
Qua
đi
những
giấc
mơ
thời
học
sinh
dấu
yêu
Проходят
школьные
мечты,
полные
любви,
Để
tôi
ngu
ngơ
vẫn
thương
nhớ
А
я
все
еще
наивно
тоскую
и
вспоминаю.
Tìm
lại
một
hình
bóng
ngày
nào
vẫn
trông
vẫn
ngóng
giờ
đâu?
Где
теперь
тот
силуэт,
которого
я
ждала
каждый
день?
Sân
trường
giờ
không
một
bóng
В
школьном
дворе
теперь
ни
души,
Còn
hàng
ghế
và
tôi
Только
скамейки
и
я,
Một
mình
lẻ
loi
Совсем
одна.
Tạm
biệt
từng
lớp
học
buồn
giờ
chia
tay
rồi
Прощаюсь
с
каждым
классом,
теперь
мы
расстаемся,
Cho
tôi
yêu
thêm
nơi
này
một
chút
Позволь
мне
еще
немного
полюбоваться
этим
местом,
Một
chút
thôi
để
tôi
nhớ
Еще
чуть-чуть,
чтобы
запомнить,
Mai
xa
rồi
sẽ
nhớ
nhau
thật
nhiều
Завтра,
когда
мы
расстанемся,
я
буду
очень
по
тебе
скучать.
Lang
thang
đi
trên
sân
trường
vắng
Брожу
по
пустому
школьному
двору,
Nhặt
cành
phượng
hồng
còn
vương
nơi
này
Подбираю
упавшие
лепестки
алого
фламбояна.
Tạm
biệt
từng
lớp
học
buồn
giờ
chia
tay
rồi
Прощаюсь
с
каждым
классом,
теперь
мы
расстаемся,
Cho
tôi
yêu
thêm
nơi
này
một
chút
Позволь
мне
еще
немного
полюбоваться
этим
местом,
Một
chút
thôi
để
tôi
nhớ
Еще
чуть-чуть,
чтобы
запомнить,
Mai
xa
rồi
sẽ
nhớ
nhau
thật
nhiều
Завтра,
когда
мы
расстанемся,
я
буду
очень
по
тебе
скучать.
Tạm
biệt,
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Lúc
ta
đi
với
nhau
khi
tan
trường
Вспоминаю,
как
мы
шли
вместе
после
уроков.
Tạm
biệt,
giờ
tạm
biệt
Прощай,
теперь
прощай,
Mãi
là
người
bạn
thân
nhé
Давай
останемся
лучшими
друзьями.
Tạm
biệt,
tạm
biệt
Прощай,
прощай,
Xa
rồi
bạn
đừng
quên
tôi
Когда
мы
расстанемся,
не
забывай
меня.
Xin
chào
tạm
biệt,
giờ
tạm
biệt
До
свидания,
прощай,
теперь
прощай,
Tạm
biệt
nhé
nơi
này
bye
bye
Прощай,
это
место,
пока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leelynk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.