Paroles et traduction Lynk Lee - Lạnh Lùng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
mình
trên
con
phố
vắng
tanh
biết
về
đâu
Alone
on
this
empty
street,
where
do
I
go?
Sao
quá
đam
mê
thật
rồi
Why
was
I
so
passionate?
Em
đâu
hay
sao
em
nỡ
quên
những
ngày
xưa
Don't
you
know,
how
could
you
forget
those
old
days
Mình
đã
bên
nhau
thật
nồng
nàn
When
we
were
so
passionate
together?
Khi
môi
hôn
yêu
thương
đã
trao
tháng
ngày
bên
nhau
When
our
loving
kiss
was
given,
the
months
and
days
we
spent
together,
Anh
vẫn
yêu
em
thật
nhiều
I
still
love
you
so
much.
Vì
sao
em
yêu
nỡ
đành
dối
gian
Why
did
you
have
to
lie
to
me?
Chúng
ta
đành
chia
tay
We
had
to
say
goodbye.
Thì
thôi
hai
đứa
hai
con
đường
So
be
it,
two
people,
two
paths.
Cô
đơn
trên
con
phố,
lang
thang
một
mình
Lonely
on
the
street,
wandering
alone,
Chờ
mong
có
những
giây
phút
yêu
thương
ấm
nồng
trong
tim
Longing
for
those
warm
and
loving
moments
in
my
heart.
Tình
yêu
đã
xa
Love
is
gone,
Vương
trên
đôi
mi
kia
nước
mắt
nhạt
nhòa
Tears
blur
my
vision.
Biết
có
những
ước
muốn
bỗng
chốc
tan
đi
Knowing
that
some
desires
suddenly
vanished,
Để
cho
bao
nhiêu
ưu
tư
vây
quanh
lối
về
trong
anh
Leaving
so
much
sadness
surrounding
my
way
back.
Thật
mong
manh
So
fragile.
Hãy
quên
nhau
đi
để
đôi
mi
đừng
khóc
Let's
forget
each
other
so
these
eyes
won't
cry.
Biết
xa
em
là
anh
biết
mình
trong
một
đêm
Knowing
that
being
far
from
you,
I
feel
in
one
night
Cảm
giác
người
xa
lìa
thêm
The
feeling
of
someone
drifting
further
away.
Ảo
giác
hình
dung
về
em
thật
êm
The
illusion
of
you
is
so
peaceful,
Sao
mãi
quanh
đâu
đây
từng
lời
em
nói
trong
tim
anh
còn
nhớ
Why
are
the
words
you
said
still
echoing
in
my
heart?
Và
chắc
gì
trong
lòng
em
đã
còn
nhớ
And
is
it
certain
that
you
still
remember
Ngày
ngày
bước
trên
con
phố
sao
anh
thấy
con
đường
thật
xa
Day
by
day
walking
on
the
street,
why
does
the
road
feel
so
long?
Vắng
em
trong
một
phút
riêng
anh
cô
đơn
những
ngày
qua
Without
you
for
a
moment,
I've
been
lonely
these
past
days.
Em
nỡ
đành
quên
hết
sao
yêu
dấu
mờ
xóa
Did
you
really
forget
our
love,
erase
it
all?
Từng
ngày
vẫn
trôi
đi
mãi
khiến
anh
thấy
em
giờ
càng
xa
Every
day
still
goes
by,
making
me
feel
you
are
further
away.
Giọt
nước
mắt
rơi,
lòng
anh
càng
đau
nhói
Tears
fall,
my
heart
aches,
Và
người
giờ
đã
có
nơi,
lòng
anh
giờ
chơi
vơi
And
you
now
have
a
place,
while
my
heart
is
adrift.
Con
tim
anh
luôn
trông
mong
em
về
đây
bên
anh
My
heart
is
always
longing
for
you
to
come
back
to
me,
Em
chia
đôi
con
tim
để
anh
cô
đơn
mong
manh
You
broke
my
heart,
leaving
me
lonely
and
fragile.
No
I
cannot
forget
you
tonight
No,
I
cannot
forget
you
tonight.
Baby
you
can
come
and
then
you
make
me
cry
Baby,
you
can
come
and
then
you
make
me
cry.
So
I
don′t
wanna
see
you
So
I
don′t
wanna
see
you.
Please
tell
me
why
Please
tell
me
why
You
are
not
be
mine
You
are
not
mine.
No
I
cannot
forget
you
tonight
No,
I
cannot
forget
you
tonight.
Baby
you
can
come
and
then
you
make
me
cry
Baby,
you
can
come
and
then
you
make
me
cry.
So
I
don't
wanna
see
you
So
I
don't
wanna
see
you.
Please
tell
me
why
Please
tell
me
why
You
are
not
be
mine
You
are
not
mine.
No
I
cannot
forget
you
tonight
No,
I
cannot
forget
you
tonight.
Baby
you
can
come
and
then
you
make
me
cry
Baby,
you
can
come
and
then
you
make
me
cry.
So
I
don′t
wanna
see
you
So
I
don′t
wanna
see
you.
Please
tell
me
why
Please
tell
me
why
You
are
not
be
mine
You
are
not
mine.
Khi
môi
hôn
yêu
thương
đã
trao
tháng
ngày
bên
nhau
When
our
loving
kiss
was
given,
the
months
and
days
we
spent
together,
Anh
vẫn
yêu
em
thật
nhiều
I
still
love
you
so
much.
Vì
sao
em
yêu
nỡ
đành
dối
gian
Why
did
you
have
to
lie
to
me?
Chúng
ta
đành
chia
tay
We
had
to
say
goodbye.
Thì
thôi
hai
đứa
hai
con
đường
So
be
it,
two
people,
two
paths.
Cô
đơn
trên
con
phố,
lang
thang
một
mình
Lonely
on
the
street,
wandering
alone,
Chờ
mong
có
những
giây
phút
yêu
thương
ấm
nồng
trong
tim
Longing
for
those
warm
and
loving
moments
in
my
heart.
Tình
yêu
đã
xa
Love
is
gone,
Vương
trên
đôi
mi
kia
nước
mắt
nhạt
nhòa
Tears
blur
my
vision.
Biết
có
những
ước
muốn
bỗng
chốc
tan
đi
Knowing
that
some
desires
suddenly
vanished,
Để
cho
bao
nhiêu
ưu
tư
vây
quanh
lối
về
trong
anh
Leaving
so
much
sadness
surrounding
my
way
back.
Thật
mong
manh
So
fragile.
Hãy
quên
nhau
đi
để
đôi
mi
đừng
khóc
Let's
forget
each
other
so
these
eyes
won't
cry.
Cô
đơn
trên
con
phố,
lang
thang
một
mình
Lonely
on
the
street,
wandering
alone,
Chờ
mong
có
những
giây
phút
yêu
thương
ấm
nồng
trong
tim
Longing
for
those
warm
and
loving
moments
in
my
heart.
Tình
yêu
đã
xa
Love
is
gone,
Vương
trên
đôi
mi
kia
nước
mắt
nhạt
nhòa
Tears
blur
my
vision.
Biết
có
những
ước
muốn
bỗng
chốc
tan
đi
Knowing
that
some
desires
suddenly
vanished,
Để
cho
bao
nhiêu
ưu
tư
vây
quanh
lối
về
trong
anh
Leaving
so
much
sadness
surrounding
my
way
back.
Thật
mong
manh
So
fragile.
Hãy
quên
nhau
đi
để
đôi
mi
đừng
khóc
Let's
forget
each
other
so
these
eyes
won't
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.