Paroles et traduction Lynk Lee - Lạnh Lùng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
mình
trên
con
phố
vắng
tanh
biết
về
đâu
Одна
на
пустой
улице,
куда
идти?
Sao
quá
đam
mê
thật
rồi
Как
я
была
увлечена!
Em
đâu
hay
sao
em
nỡ
quên
những
ngày
xưa
Ты
разве
не
знаешь,
как
ты
мог
забыть
те
дни,
Mình
đã
bên
nhau
thật
nồng
nàn
Когда
мы
были
вместе,
так
страстно
влюблены?
Khi
môi
hôn
yêu
thương
đã
trao
tháng
ngày
bên
nhau
Когда
поцелуй
любви
был
дан,
месяцы
мы
были
вместе,
Anh
vẫn
yêu
em
thật
nhiều
Я
все
еще
очень
люблю
тебя.
Vì
sao
em
yêu
nỡ
đành
dối
gian
Почему
же,
любимый,
ты
решился
обмануть?
Chúng
ta
đành
chia
tay
Нам
пришлось
расстаться.
Thì
thôi
hai
đứa
hai
con
đường
Что
ж,
у
каждого
из
нас
свой
путь.
Cô
đơn
trên
con
phố,
lang
thang
một
mình
Одинокая
на
улице,
брожу
одна,
Chờ
mong
có
những
giây
phút
yêu
thương
ấm
nồng
trong
tim
Жду
тёплых
мгновений
любви
в
своем
сердце.
Tình
yêu
đã
xa
Любовь
ушла,
Vương
trên
đôi
mi
kia
nước
mắt
nhạt
nhòa
На
ресницах
блестят
слезы.
Biết
có
những
ước
muốn
bỗng
chốc
tan
đi
Знаю,
что
мечты
вдруг
исчезли,
Để
cho
bao
nhiêu
ưu
tư
vây
quanh
lối
về
trong
anh
Оставив
столько
грустных
мыслей
на
моем
пути.
Thật
mong
manh
Так
хрупко
все,
Hãy
quên
nhau
đi
để
đôi
mi
đừng
khóc
Давай
забудем
друг
друга,
чтобы
глаза
мои
не
плакали.
Biết
xa
em
là
anh
biết
mình
trong
một
đêm
Зная,
что
расстаюсь
с
тобой,
я
чувствую
этой
ночью,
Cảm
giác
người
xa
lìa
thêm
Как
ты
отдаляешься
еще
больше.
Ảo
giác
hình
dung
về
em
thật
êm
Воображение
рисует
тебя
такой
нежной,
Sao
mãi
quanh
đâu
đây
từng
lời
em
nói
trong
tim
anh
còn
nhớ
Но
все
твои
слова
все
еще
звучат
в
моем
сердце.
Và
chắc
gì
trong
lòng
em
đã
còn
nhớ
И
уверена
ли
я,
что
ты
помнишь,
Ngày
ngày
bước
trên
con
phố
sao
anh
thấy
con
đường
thật
xa
День
за
днем
идя
по
этой
улице,
я
вижу,
как
она
длинна.
Vắng
em
trong
một
phút
riêng
anh
cô
đơn
những
ngày
qua
Без
тебя
даже
на
минуту
я
чувствую
себя
одинокой
все
эти
дни.
Em
nỡ
đành
quên
hết
sao
yêu
dấu
mờ
xóa
Ты
мог
так
все
забыть?
Любовь
наша
стерта?
Từng
ngày
vẫn
trôi
đi
mãi
khiến
anh
thấy
em
giờ
càng
xa
Дни
все
идут,
и
ты
становишься
все
дальше.
Giọt
nước
mắt
rơi,
lòng
anh
càng
đau
nhói
Слезы
катятся,
и
боль
в
моем
сердце
все
сильнее.
Và
người
giờ
đã
có
nơi,
lòng
anh
giờ
chơi
vơi
И
ты
теперь
где-то
с
другим,
а
мое
сердце
разрывается.
Con
tim
anh
luôn
trông
mong
em
về
đây
bên
anh
Мое
сердце
все
еще
надеется,
что
ты
вернешься
ко
мне.
Em
chia
đôi
con
tim
để
anh
cô
đơn
mong
manh
Ты
разбил
мое
сердце,
оставив
меня
в
одиночестве
и
хрупкости.
No
I
cannot
forget
you
tonight
Нет,
я
не
могу
забыть
тебя
сегодня
ночью.
Baby
you
can
come
and
then
you
make
me
cry
Любимый,
ты
можешь
прийти,
и
ты
заставишь
меня
плакать.
So
I
don′t
wanna
see
you
Поэтому
я
не
хочу
тебя
видеть.
Please
tell
me
why
Пожалуйста,
скажи
мне,
почему
You
are
not
be
mine
Ты
не
мой?
No
I
cannot
forget
you
tonight
Нет,
я
не
могу
забыть
тебя
сегодня
ночью.
Baby
you
can
come
and
then
you
make
me
cry
Любимый,
ты
можешь
прийти,
и
ты
заставишь
меня
плакать.
So
I
don't
wanna
see
you
Поэтому
я
не
хочу
тебя
видеть.
Please
tell
me
why
Пожалуйста,
скажи
мне,
почему
You
are
not
be
mine
Ты
не
мой?
No
I
cannot
forget
you
tonight
Нет,
я
не
могу
забыть
тебя
сегодня
ночью.
Baby
you
can
come
and
then
you
make
me
cry
Любимый,
ты
можешь
прийти,
и
ты
заставишь
меня
плакать.
So
I
don′t
wanna
see
you
Поэтому
я
не
хочу
тебя
видеть.
Please
tell
me
why
Пожалуйста,
скажи
мне,
почему
You
are
not
be
mine
Ты
не
мой?
Khi
môi
hôn
yêu
thương
đã
trao
tháng
ngày
bên
nhau
Когда
поцелуй
любви
был
дан,
месяцы
мы
были
вместе,
Anh
vẫn
yêu
em
thật
nhiều
Я
все
еще
очень
люблю
тебя.
Vì
sao
em
yêu
nỡ
đành
dối
gian
Почему
же,
любимый,
ты
решился
обмануть?
Chúng
ta
đành
chia
tay
Нам
пришлось
расстаться.
Thì
thôi
hai
đứa
hai
con
đường
Что
ж,
у
каждого
из
нас
свой
путь.
Cô
đơn
trên
con
phố,
lang
thang
một
mình
Одинокая
на
улице,
брожу
одна,
Chờ
mong
có
những
giây
phút
yêu
thương
ấm
nồng
trong
tim
Жду
тёплых
мгновений
любви
в
своем
сердце.
Tình
yêu
đã
xa
Любовь
ушла,
Vương
trên
đôi
mi
kia
nước
mắt
nhạt
nhòa
На
ресницах
блестят
слезы.
Biết
có
những
ước
muốn
bỗng
chốc
tan
đi
Знаю,
что
мечты
вдруг
исчезли,
Để
cho
bao
nhiêu
ưu
tư
vây
quanh
lối
về
trong
anh
Оставив
столько
грустных
мыслей
на
моем
пути.
Thật
mong
manh
Так
хрупко
все,
Hãy
quên
nhau
đi
để
đôi
mi
đừng
khóc
Давай
забудем
друг
друга,
чтобы
глаза
мои
не
плакали.
Cô
đơn
trên
con
phố,
lang
thang
một
mình
Одинокая
на
улице,
брожу
одна,
Chờ
mong
có
những
giây
phút
yêu
thương
ấm
nồng
trong
tim
Жду
тёплых
мгновений
любви
в
своем
сердце.
Tình
yêu
đã
xa
Любовь
ушла,
Vương
trên
đôi
mi
kia
nước
mắt
nhạt
nhòa
На
ресницах
блестят
слезы.
Biết
có
những
ước
muốn
bỗng
chốc
tan
đi
Знаю,
что
мечты
вдруг
исчезли,
Để
cho
bao
nhiêu
ưu
tư
vây
quanh
lối
về
trong
anh
Оставив
столько
грустных
мыслей
на
моем
пути.
Thật
mong
manh
Так
хрупко
все,
Hãy
quên
nhau
đi
để
đôi
mi
đừng
khóc
Давай
забудем
друг
друга,
чтобы
глаза
мои
не
плакали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.