Lynk Lee - Ngày Ấy Bạn Và Tôi Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynk Lee - Ngày Ấy Bạn Và Tôi Remix




Ngày Ấy Bạn Và Tôi Remix
That Day You and I Remix
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa
Those old days forever fly away
Bao bạn thân khi xưa bên nhau
So many close friends together back then
Trong nỗi nhớ thiết tha
In yearning memories
Thời gian dần trôi cùng với tuổi thơ
Time gradually flows along with childhood
Ngày xưa hồn nhiên cùng bao ước
The old days, innocent with so many dreams
khi tôi cách xa tháng năm học trò
And when I am far from the months and years of school
Còn nhớ ngày chia tay ấy buồn
I still remember the sadness of that parting day
Ngoài sân phượng rơi hồng trang kỉ niệm
Outside the yard, red phoenix flowers fall, a memorial page
Chợt nhớ về những ngày xưa đã xa
Suddenly remembering those bygone days
hôm nay chúng ta đã quay trở về
And today we have returned
Bạn ơi, giờ đây tôi muốn nói
My friend, now I want to say
Rằng lòng tôi vẫn nhớ
That my heart still remembers
Người thầy ngày xưa dạy chúng tôi không còn
The teacher who taught us is no longer there
Trở lại nơi chốn ấy
Returning to that place
Từng năm tháng chợt hiện trong ức
The years suddenly appear in my memories
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa
Those old days forever fly away
Xa rời ta về nơi phương trời
Away from us to the horizon
Cùng bao cành hoa phượng rơi ngập đầy nắng vàng
Along with so many phoenix flower branches falling, filled with golden sunlight
những chiều mưa, ta cùng bước trên đường xưa
And those rainy afternoons, we walked together on the old road
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi chốn ấy
Those old days forever fly away, away from us to that place
Bao bạn thân khi xưa bên nhau
So many close friends together back then
Giờ đây còn lại mình ta
Now I'm all alone
Trong nỗi nhớ thiết tha
In yearning memories
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa
Those old days forever fly away
Trong nỗi nhớ thiết tha
In yearning memories
Bao nhiêu yêu thương giấc
So much love, dreams
Đã đi xa về nơi trái tim
Have gone far away to the heart
còn lại trong ta những tháng năm dài
And what remains in us are the long years
Nhớ về những thơ ấu kỉ niệm đã xa từ lâu
Remembering those childhood memories long gone
Giờ còn nụ hồng khi xưa ta tặng bạn
Now there's still the rose from back then I gave you
Ép trong trang vở lưu bút ấy
Pressed in that yearbook page
Thế gian đổi thay, tháng năm phai
The world may change, months and years may pass
Ta sẽ mãi nhớ đến, nhớ đến nhau
We will always remember, remember each other
Rằng lòng tôi vẫn nhớ
That my heart still remembers
Người thầy ngày xưa dạy chúng tôi không còn
The teacher who taught us is no longer there
Trở lại nơi chốn ấy
Returning to that place
Từng năm tháng chợt hiện trong ức
The years suddenly appear in my memories
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa
Those old days forever fly away
Xa rời ta về nơi phương trời
Away from us to the horizon
Cùng bao cành hoa phượng rơi ngập đầy nắng vàng
Along with so many phoenix flower branches falling, filled with golden sunlight
những chiều mưa, ta cùng bước trên đường xưa
And those rainy afternoons, we walked together on the old road
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi chốn ấy
Those old days forever fly away, away from us to that place
Bao bạn thân khi xưa bên nhau
So many close friends together back then
Giờ đây còn lại mình ta
Now I'm all alone
Trong nỗi nhớ ấy
In that memory
(Đâu? Đâu? Đâu?) Đâu, đâu biết đâu rồi? (biết đâu rồi?)
(Where? Where? Where?) Where, who knows where now? (who knows where now?)
Ngày bạn tôi vẫn thường đến lớp (vẫn thường đến lớp)
The days you and I always went to class (always went to class)
(Đâu? Đâu? Đâu?) Giờ tìm nơi đâu?
(Where? Where? Where?) Where to find it now?
Còn lại đây chút nắng hồng ngây ngô
What remains here is a bit of naive pink sunlight
Bằng lăng tím (ngây ngô bằng lăng tím)
Purple crape myrtle (naive purple crape myrtle)
Vẫn nhớ hoài những ngày thơ ấu
I still remember those childhood days
Ta vui chơi dưới sân trường
We had fun playing in the schoolyard
Nhưng giờ đây xa nhau mất rồi
But now we're far apart
Bạn thân ơi, chớ quên
My dear friend, don't forget
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa
Those old days forever fly away
Xa rời ta về nơi phương trời (giờ đã mãi mãi bay về phương trời)
Away from us to the horizon (now forever flown to the horizon)
Cùng bao cành hoa phượng rơi ngập đầy nắng vàng (chỉ còn nỗi nhớ)
Along with so many phoenix flower branches falling, filled with golden sunlight (only memories remain)
những chiều mưa, ta cùng bước trên đường xưa
And those rainy afternoons, we walked together on the old road
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi chốn ấy
Those old days forever fly away, away from us to that place
Bao bạn thân khi xưa bên nhau
So many close friends together back then
Giờ đây còn lại mình ta
Now I'm all alone
Trong nỗi nhớ thiết tha
In yearning memories
Giờ đây còn lại mình ta
Now I'm all alone
Trong nỗi nhớ thiết tha, thiết tha, thiết tha
In yearning memories, yearning, yearning






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.