Paroles et traduction Lynk Lee - Ngày Ấy Bạn Và Tôi Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Ấy Bạn Và Tôi Remix
That Day You and I Remix
Ngày
xưa
đó
mãi
mãi
bay
xa
Those
old
days
forever
fly
away
Bao
bạn
thân
khi
xưa
bên
nhau
So
many
close
friends
together
back
then
Trong
nỗi
nhớ
thiết
tha
In
yearning
memories
Thời
gian
dần
trôi
cùng
với
tuổi
thơ
Time
gradually
flows
along
with
childhood
Ngày
xưa
hồn
nhiên
cùng
bao
ước
mơ
The
old
days,
innocent
with
so
many
dreams
Và
khi
tôi
cách
xa
tháng
năm
học
trò
And
when
I
am
far
from
the
months
and
years
of
school
Còn
nhớ
ngày
chia
tay
ấy
buồn
I
still
remember
the
sadness
of
that
parting
day
Ngoài
sân
phượng
rơi
hồng
trang
kỉ
niệm
Outside
the
yard,
red
phoenix
flowers
fall,
a
memorial
page
Chợt
nhớ
về
những
ngày
xưa
đã
xa
Suddenly
remembering
those
bygone
days
Và
hôm
nay
chúng
ta
đã
quay
trở
về
And
today
we
have
returned
Bạn
ơi,
giờ
đây
tôi
muốn
nói
My
friend,
now
I
want
to
say
Rằng
lòng
tôi
vẫn
nhớ
That
my
heart
still
remembers
Người
thầy
ngày
xưa
dạy
chúng
tôi
không
còn
The
teacher
who
taught
us
is
no
longer
there
Trở
lại
nơi
chốn
ấy
Returning
to
that
place
Từng
năm
tháng
chợt
hiện
trong
ký
ức
The
years
suddenly
appear
in
my
memories
Ngày
xưa
đó
mãi
mãi
bay
xa
Those
old
days
forever
fly
away
Xa
rời
ta
về
nơi
phương
trời
Away
from
us
to
the
horizon
Cùng
bao
cành
hoa
phượng
rơi
ngập
đầy
nắng
vàng
Along
with
so
many
phoenix
flower
branches
falling,
filled
with
golden
sunlight
Và
những
chiều
mưa,
ta
cùng
bước
trên
đường
xưa
And
those
rainy
afternoons,
we
walked
together
on
the
old
road
Ngày
xưa
đó
mãi
mãi
bay
xa,
xa
rời
ta
về
nơi
chốn
ấy
Those
old
days
forever
fly
away,
away
from
us
to
that
place
Bao
bạn
thân
khi
xưa
bên
nhau
So
many
close
friends
together
back
then
Giờ
đây
còn
lại
mình
ta
Now
I'm
all
alone
Trong
nỗi
nhớ
thiết
tha
In
yearning
memories
Ngày
xưa
đó
mãi
mãi
bay
xa
Those
old
days
forever
fly
away
Trong
nỗi
nhớ
thiết
tha
In
yearning
memories
Bao
nhiêu
yêu
thương
giấc
mơ
So
much
love,
dreams
Đã
đi
xa
về
nơi
trái
tim
Have
gone
far
away
to
the
heart
Và
còn
lại
trong
ta
những
tháng
năm
dài
And
what
remains
in
us
are
the
long
years
Nhớ
về
những
thơ
ấu
kỉ
niệm
đã
xa
từ
lâu
Remembering
those
childhood
memories
long
gone
Giờ
còn
nụ
hồng
khi
xưa
ta
tặng
bạn
Now
there's
still
the
rose
from
back
then
I
gave
you
Ép
trong
trang
vở
lưu
bút
ấy
Pressed
in
that
yearbook
page
Thế
gian
có
đổi
thay,
tháng
năm
có
phai
The
world
may
change,
months
and
years
may
pass
Ta
sẽ
mãi
nhớ
đến,
nhớ
đến
nhau
We
will
always
remember,
remember
each
other
Rằng
lòng
tôi
vẫn
nhớ
That
my
heart
still
remembers
Người
thầy
ngày
xưa
dạy
chúng
tôi
không
còn
The
teacher
who
taught
us
is
no
longer
there
Trở
lại
nơi
chốn
ấy
Returning
to
that
place
Từng
năm
tháng
chợt
hiện
trong
ký
ức
The
years
suddenly
appear
in
my
memories
Ngày
xưa
đó
mãi
mãi
bay
xa
Those
old
days
forever
fly
away
Xa
rời
ta
về
nơi
phương
trời
Away
from
us
to
the
horizon
Cùng
bao
cành
hoa
phượng
rơi
ngập
đầy
nắng
vàng
Along
with
so
many
phoenix
flower
branches
falling,
filled
with
golden
sunlight
Và
những
chiều
mưa,
ta
cùng
bước
trên
đường
xưa
And
those
rainy
afternoons,
we
walked
together
on
the
old
road
Ngày
xưa
đó
mãi
mãi
bay
xa,
xa
rời
ta
về
nơi
chốn
ấy
Those
old
days
forever
fly
away,
away
from
us
to
that
place
Bao
bạn
thân
khi
xưa
bên
nhau
So
many
close
friends
together
back
then
Giờ
đây
còn
lại
mình
ta
Now
I'm
all
alone
Trong
nỗi
nhớ
ấy
In
that
memory
(Đâu?
Đâu?
Đâu?)
Đâu,
đâu
biết
đâu
rồi?
(biết
đâu
rồi?)
(Where?
Where?
Where?)
Where,
who
knows
where
now?
(who
knows
where
now?)
Ngày
bạn
và
tôi
vẫn
thường
đến
lớp
(vẫn
thường
đến
lớp)
The
days
you
and
I
always
went
to
class
(always
went
to
class)
(Đâu?
Đâu?
Đâu?)
Giờ
tìm
nơi
đâu?
(Where?
Where?
Where?)
Where
to
find
it
now?
Còn
lại
đây
chút
nắng
hồng
ngây
ngô
What
remains
here
is
a
bit
of
naive
pink
sunlight
Bằng
lăng
tím
(ngây
ngô
bằng
lăng
tím)
Purple
crape
myrtle
(naive
purple
crape
myrtle)
Vẫn
nhớ
hoài
những
ngày
thơ
ấu
I
still
remember
those
childhood
days
Ta
vui
chơi
dưới
sân
trường
We
had
fun
playing
in
the
schoolyard
Nhưng
giờ
đây
xa
nhau
mất
rồi
But
now
we're
far
apart
Bạn
thân
ơi,
chớ
quên
My
dear
friend,
don't
forget
Ngày
xưa
đó
mãi
mãi
bay
xa
Those
old
days
forever
fly
away
Xa
rời
ta
về
nơi
phương
trời
(giờ
đã
mãi
mãi
bay
về
phương
trời)
Away
from
us
to
the
horizon
(now
forever
flown
to
the
horizon)
Cùng
bao
cành
hoa
phượng
rơi
ngập
đầy
nắng
vàng
(chỉ
còn
nỗi
nhớ)
Along
with
so
many
phoenix
flower
branches
falling,
filled
with
golden
sunlight
(only
memories
remain)
Và
những
chiều
mưa,
ta
cùng
bước
trên
đường
xưa
And
those
rainy
afternoons,
we
walked
together
on
the
old
road
Ngày
xưa
đó
mãi
mãi
bay
xa,
xa
rời
ta
về
nơi
chốn
ấy
Those
old
days
forever
fly
away,
away
from
us
to
that
place
Bao
bạn
thân
khi
xưa
bên
nhau
So
many
close
friends
together
back
then
Giờ
đây
còn
lại
mình
ta
Now
I'm
all
alone
Trong
nỗi
nhớ
thiết
tha
In
yearning
memories
Giờ
đây
còn
lại
mình
ta
Now
I'm
all
alone
Trong
nỗi
nhớ
thiết
tha,
thiết
tha,
thiết
tha
In
yearning
memories,
yearning,
yearning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.