Paroles et traduction Lynk Lee - Phải Chăng Trưởng Thành Là Chia Ly
Phải Chăng Trưởng Thành Là Chia Ly
Is Growing Up Saying Goodbye?
Tôi
ngày
ấy,
tôi
một
thời
thơ
ngây
I
was
innocent
back
then,
Chiều
hoàng
hôn
dần
buông
As
the
sunset
descended
Dõi
theo
làn
tóc
ai
bay
Following
someone's
hair
flowing
in
the
wind
Niềm
hạnh
phúc
nhỏ
nhoi
mỗi
ngày
The
small
joys
each
day
Là
được
nhìn
thấy
em
như
vậy
Were
just
seeing
them
like
that
Thương
em
thương
cả
khung
trời
mộng
mơ
Loving
them,
loving
the
whole
dreamy
sky
Em
ngày
ấy,
vô
tư
tựa
những
đám
mây
They
were
carefree
like
the
clouds,
Ngại
ngùng
bên
cạnh
anh
Shyly
beside
me
Em
kể
chuyện
nắng,
chuyện
mưa
They
talked
about
the
sun
and
the
rain
Em
mong
đừng
lớn
lên
They
wished
not
to
grow
up
Sợ
bỏ
quên
ta
của
ngày
xưa
Afraid
to
forget
us
from
the
past
Để
bàn
tay
anh,
tay
em
chạm
nhẹ
mỗi
trưa
So
that
their
hand
and
my
hand
could
touch
lightly
each
noon
Giữa
những
tháng
năm
êm
đềm
Amidst
the
peaceful
months
and
years
Là
tôi
mỗi
chiều
đợi
em
I
would
wait
for
them
every
afternoon
Cố
vờ
như
tình
cờ
đi
chung
Pretending
to
walk
together
by
chance
Trên
đoạn
đường
thân
quen
On
the
familiar
road
Đôi
khi
tôi
ôm
đàn
Sometimes
I'd
hold
a
guitar
Ngồi
ngẩn
ngơ
nghĩ
vài
câu
hát
Sitting
absentmindedly
thinking
of
a
few
lyrics
Về
em,
và
tôi
viết
những
dòng
đầu
tiên
About
them,
and
I
wrote
the
first
lines
Tự
hỏi
phải
chăng
trưởng
thành
là
chia
ly
Wondering
if
growing
up
is
saying
goodbye
Từng
giọt
ký
ức
theo
mưa
cuốn
đi
Drops
of
memories
washed
away
by
the
rain
Tự
hỏi
những
dại
khờ
năm
ấy
Wondering
about
those
naive
moments
Tại
sao
khiến
tim
đau
đến
như
vậy
Why
do
they
make
the
heart
ache
so
much?
Giấc
mơ
năm
nào
đành
dở
dang
The
dream
from
those
years
is
left
unfinished
Màu
hoàng
hôn
xưa
The
old
sunset
hues
fade
Phôi
pha
mùa
cũ
khuất
xa
The
old
season
disappears
into
the
distance
Góc
phố
thênh
thang
người
lại
qua
People
pass
by
on
the
spacious
street
corner
Riêng
anh
một
mình
Alone,
I
am
Lạc
lõng
giữa
khung
trời
Lost
in
the
sky
Nhớ
ai
nhớ
ai
Missing
someone,
missing
someone
Tại
sao
anh
cứ
hoài
thương
mãi
một
người
Why
do
I
keep
loving
one
person
forever?
Xa
rồi
đấy,
tháng
năm
dài
theo
gió
bay
They're
gone,
the
long
years
flew
by
with
the
wind
Chỉ
còn
anh
và
anh
Only
I
remain,
and
I
Ôm
từng
nỗi
nhớ
đong
đầy
Embrace
every
overflowing
memory
Ai
cũng
phải
lớn
lên
Everyone
has
to
grow
up
Chẳng
còn
ai
của
những
ngày
xưa
There's
no
one
left
from
the
old
days
Giờ
bàn
tay
anh,
tay
em
Now
my
hand
and
their
hand
Ngược
đường
nắng
mưa
Go
against
the
sun
and
rain
Giữa
thế
giới
bao
nhiêu
người
Among
so
many
people
in
the
world
Liệu
em
có
còn
đợi
tôi
Would
they
still
wait
for
me?
Như
tôi
đã
ngờ
nghệch
đợi
em
Like
I
naively
waited
for
them
Suốt
một
thời
xa
xôi
For
a
long
time
Đôi
khi
tôi
tự
nghĩ
Sometimes
I
think
to
myself
Cuộc
đời
tôi
như
một
tiểu
thuyết
My
life
is
like
a
novel
Mà
em
là
người
viết
những
dòng
đầu
tiên
And
they
were
the
one
who
wrote
the
first
lines
Tự
hỏi
những
con
đường
mình
từng
đi
qua
Wondering
about
the
paths
we
once
walked
Liệu
người
quên
chưa
cơn
mưa
ướt
nhoà
Have
they
forgotten
the
soaking
rain?
Tự
hỏi
sao
tình
đầu
đẹp
thế
Wondering
why
first
love
was
so
beautiful
Để
sau
biết
bao
năm
vẫn
mơ
về
That
even
after
all
these
years,
I
still
dream
about
it
Giấc
mơ
năm
nào
đành
dở
dang
The
dream
from
those
years
is
left
unfinished
Màu
hoàng
hôn
xưa
phôi
pha
The
old
sunset
hues
fade
Mùa
cũ
khuất
xa
The
old
season
disappears
into
the
distance
Góc
phố
thênh
thang
người
lại
qua
People
pass
by
on
the
spacious
street
corner
Riêng
anh
một
mình
Alone,
I
am
Lạc
lõng
giữa
khung
trời
Lost
in
the
sky
Nhớ
ai
nhớ
ai
Missing
someone,
missing
someone
Tại
sao
anh
cứ
hoài
thương
mãi
một
người
Why
do
I
keep
loving
one
person
forever?
Phải
chăng
trưởng
thành
là
chia
ly
Is
growing
up
saying
goodbye?
Này
mưa
ngừng
đi
Oh
rain,
please
stop
Những
dại
khờ
năm
nào
Those
naive
moments
from
back
then
Là
những
giấc
mơ
anh
còn
mãi
đi
tìm
Are
the
dreams
I
still
keep
searching
for
Tìm
một
giấc
mơ
dở
dang
Searching
for
an
unfinished
dream
Màu
hoàng
hôn
xưa
phôi
pha
The
old
sunset
hues
fade
Mùa
cũ
khuất
xa
The
old
season
disappears
into
the
distance
Góc
phố
thênh
thang
người
lại
qua
People
pass
by
on
the
spacious
street
corner
Riêng
anh
một
mình
Alone,
I
am
Lạc
lõng
giữa
khung
trời
Lost
in
the
sky
Nhớ
ai
mãi
Missing
someone
forever
Phải
chăng
trưởng
thành
là
chia
ly
Is
growing
up
saying
goodbye?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.c Xuân Tài
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.