Paroles et traduction Lynk Lee - Xuân Xuống Phố
Xuân Xuống Phố
Spring Descends the Street
Góc
phố
chan
hòa
tia
nắng
mới,
The
corner
of
the
street
is
filled
with
the
rays
of
the
new
sun,
Náo
nức
đàn
bé
thơ
rộn
ràng
Excited
children
are
bustling
about
Gió
mới
mang
tình
yêu
ấm
áp,
The
new
wind
is
bearing
the
warmth
of
love,
Cùng
đón
giấc
mơ
e
về
đây
Together
we
welcome
the
dream
of
thou
returning
here
Nắng
mới
xanh
màu
mây
xa
xôi,
The
new
sunlight
is
coloring
the
distant
clouds,
Nắng
mới
tìm
chính
ta
yên
bình
The
new
sunlight
is
finding
our
quiet
selves
Ánh
sáng
soi
tận
sau
trong
tim,
The
light
is
illuminating
deep
within
my
heart,
Cùng
cất
tiếng
ca
trong
nắng
mai
Together
we
sing
in
the
morning
sun
Nào
ta
tay
vui
nắm
tay
nhau
Come,
we
will
take
each
other's
hands
in
joy
Trong
khúc
nhạc
thân
thương
In
the
melody
of
the
loving
song
Nào
ta
hân
hoan
trong
tiếng
hát,
Come,
we
will
rejoice
in
the
song,
Chào
1 mùa
xuân
mới
sang
Greeting
the
arrival
of
a
new
spring
ĐK:
Cùng
bước
xuống
phố
ta
sánh
vai
bên
nhau
CHO:
Walking
together
down
the
street,
we
stroll
arm
in
arm
Ta
ngắm
quê
hương
bao
la,
đổi
thay
không
ngừng
We
gaze
at
our
boundless
homeland,
steadily
transforming
Cho
giấc
mơ
không
tan,
khắp
nơi
giao
hòa
For
the
dream
not
to
vanish,
everywhere
in
harmony
Cuộc
đời
đẹp
thiết
tha
Life
is
so
exquisitely
beautiful
Cùng
đón
nắng
mới
trên
nhánh
cây
đơm
hoa
Together
we
welcome
the
sunlight
as
the
branches
don
flowers
Tiếng
hót
reo
vui
hân
hoan,
lũ
chim
gọi
bầy
The
sound
of
cheerful
cries
of
joy,
birds
calling
their
flock
Thời
gian
không
quên,
đợi
chờ
chúng
ta
Time
does
not
forget,
waiting
for
us
Nâng
bước
tương
lai
về
xa
mỗi
ngày
Lifting
our
steps
toward
the
future
far
away
each
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.