Paroles et traduction Lynk Lee - Âm Thanh Của Tuyết Rơi (feat. Trịnh Gia Hưng)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Âm Thanh Của Tuyết Rơi (feat. Trịnh Gia Hưng)
Звук Падающего Снега (feat. Trịnh Gia Hưng)
Khẽ
rơi...
nhẹ
nhàng
xuống
bàn
tay
Тихо
падает...
нежно
на
мою
ладонь
Có
hay...
thành
bông
tuyết
nhẹ
bay
Знаешь
ли...
превращается
в
лёгкую
снежинку
Biết
nhau...
là
tiền
duyên
đã
định
Встреча
наша...
была
предначертана
судьбой
Đớn
đau...
rồi
biết
có
hạnh
phúc
Боль...
а
потом
счастье
Biết
rằng...
lời
nói
khiến
lòng
đau
Знаю...
слова
причиняют
боль
Thế
nhưng...
vờ
như
không
có
gì
Но...
делаю
вид,
что
ничего
не
случилось
Mắt
khô...
chẳng
thể
tin
nữa
rồi
Сухие
глаза...
больше
не
могу
верить
Cõi
đời...
như
trang
giấy
mỏng
manh
Этот
мир...
как
тонкий
лист
бумаги
Lặng
yên
ta
lắng
nghe
Безмолвно
я
слушаю
Thanh
điệu
từng
hạt
tuyết
rơi
Мелодию
каждой
падающей
снежинки
Nhắm
mắt
ta
cứ
ngỡ
Закрыв
глаза,
мне
кажется
Tuyết
không
thể
ngưng
lại
Что
снег
не
может
остановиться
Người
không
nhớ,
không
gần
bên
Ты
не
помнишь,
не
рядом
Không
phải
vì
quá
bạc
tình
Не
потому,
что
слишком
безразличен
Chỉ
là
say
mê
Просто
очарован
Cảnh
sắc
ngoài
kia
thôi
Пейзажем
за
окном
Lặng
yên
ta
cảm
nhận
Безмолвно
я
чувствую
Thanh
điệu
từng
hạt
tuyết
rơi
Мелодию
каждой
падающей
снежинки
Phảng
phất
ta
nghe
thấy
Словно
слышу
Tiếng
gọi
người
dấu
yêu
Зов
любимого
человека
Mở
đôi
mắt
nhìn
quanh
Открываю
глаза
и
смотрю
вокруг
Cả
một
trời
tuyết
vô
tình
Целое
небо
безразличного
снега
Rồi
ai
sẽ
lại
mang
đến
trời
ngát
xanh
И
кто
же
снова
принесёт...
ясное
небо
Biết
rằng...
lời
nói
khiến
lòng
đau
Знаю...
слова
причиняют
боль
Thế
nhưng...
vờ
như
không
có
gì
Но...
делаю
вид,
что
ничего
не
случилось
Mắt
khô...
chẳng
thể
tin
nữa
rồi
Сухие
глаза...
больше
не
могу
верить
Cõi
đời...
như
trang
giấy
mỏng
manh
Этот
мир...
как
тонкий
лист
бумаги
Lặng
yên
ta
lắng
nghe
Безмолвно
я
слушаю
Thanh
điệu
từng
hạt
tuyết
rơi
Мелодию
каждой
падающей
снежинки
Nhắm
mắt
ta
cứ
ngỡ
Закрыв
глаза,
мне
кажется
Tuyết
không
thể
ngưng
lại
Что
снег
не
может
остановиться
Người
không
nhớ,
không
gần
bên
Ты
не
помнишь,
не
рядом
Không
phải
vì
quá
bạc
tình
Не
потому,
что
слишком
безразличен
Chỉ
là
say
mê
Просто
очарован
Cảnh
sắc
ngoài
kia
thôi
Пейзажем
за
окном
Lặng
yên
ta
cảm
nhận
Безмолвно
я
чувствую
Thanh
điệu
từng
hạt
tuyết
rơi
Мелодию
каждой
падающей
снежинки
Phảng
phất
ta
nghe
thấy
Словно
слышу
Tiếng
gọi
người
dấu
yêu
Зов
любимого
человека
Mở
đôi
mắt
nhìn
quanh
Открываю
глаза
и
смотрю
вокруг
Cả
một
trời
tuyết
vô
tình
Целое
небо
безразличного
снега
Rồi
ai
sẽ
lại
mang
đến...
trời
ngát
xanh
И
кто
же
снова
принесёт...
ясное
небо
Rồi
ai
sẽ
lại
mang
đến...
trời
ngát
xanh
И
кто
же
снова
принесёт...
ясное
небо
Rồi
ai
sẽ
lại
mang
đến...
trời
ngát
xanh
И
кто
же
снова
принесёт...
ясное
небо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynk Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.