Paroles et traduction en allemand Lynks - LYNKS THINKS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Lynks,
don't
you
blink,
don't
you
even
try
to
wink
Hier
ist
Lynks,
blinzle
nicht,
versuch
nicht
mal
zu
zwinkern
I'm
about
to
let
you
know
exactly
what
this
Lynks
thinks
Ich
werde
dir
gleich
genau
sagen,
was
dieser
Lynks
denkt
Take
a
sip
of
your
drink,
then
I
throw
it
in
the
sink
Nimm
einen
Schluck
von
deinem
Getränk,
dann
werfe
ich
es
ins
Spülbecken
This
is
what
happens
when
you
give
a
mic
to
a
twink
Das
passiert,
wenn
du
einem
Twink
ein
Mikrofon
gibst
Every
day
they
ask
me,
"Why
do
you
wear
that
mask,
Lynks?"
Jeden
Tag
fragen
sie
mich:
"Warum
trägst
du
diese
Maske,
Lynks?"
Well,
if
I
didn't,
every
one
of
you
would
wanna
fuck
me
Nun,
wenn
ich
es
nicht
täte,
würde
jede
von
euch
mich
ficken
wollen
But
I'm
too
busy,
I
got
a
lot
of
gigs
Aber
ich
bin
zu
beschäftigt,
ich
habe
viele
Auftritte
Being
a
singer
slash
model
slash
fucking
religion
Ich
bin
Sänger,
Model
und
verdammt
nochmal
eine
Religion
So
praise
Lynks,
give
a
fuck
what
you
think
Also
preist
Lynks,
scheiß
drauf,
was
du
denkst
I
turn
water
to
tequila,
now
you
got
something
to
drink
Ich
verwandle
Wasser
in
Tequila,
jetzt
hast
du
etwas
zu
trinken
I'm
so
considerate,
you
bitches
illiterate
Ich
bin
so
rücksichtsvoll,
ihr
Schlampen
seid
Analphabeten
Writing
L-Y-N-X
but
I'm
not
deodorant
Ihr
schreibt
L-Y-N-X,
aber
ich
bin
kein
Deodorant
You
think
that
you
were
loud,
but
we're
louder
Du
dachtest,
du
wärst
laut,
aber
wir
sind
lauter
You
think
that
you
were
strong,
but
we're
stronger
(huh)
Du
dachtest,
du
wärst
stark,
aber
wir
sind
stärker
(huh)
You
think
that
you
were
big,
but
we're
bigger
Du
dachtest,
du
wärst
groß,
aber
wir
sind
größer
You
think
you
hit
hard,
this
is
harder
Du
dachtest,
du
schlägst
hart
zu,
das
hier
ist
härter
So
eat
me
up
(eat
me
up)
Also
iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Rule
number
one
for
good
self-esteem
Regel
Nummer
eins
für
ein
gutes
Selbstwertgefühl
Don't
you
ever,
don't
you
ever
compare
yourself
to
me
Vergleiche
dich
niemals,
niemals
mit
mir
I'm
a
freak
in
the
street
and
a
freak
in
the
sheets
Ich
bin
ein
Freak
auf
der
Straße
und
ein
Freak
im
Bett
Freak
in
church,
basically,
I'm
a
freak
constantly
Freak
in
der
Kirche,
im
Grunde
bin
ich
ständig
ein
Freak
Maybe
not
your
cup
o'
tea,
but
why
would
I
wanna
be
that?
Vielleicht
nicht
dein
Geschmack,
aber
warum
sollte
ich
das
sein
wollen?
I'd
rather
be
a
double
shot
iced
cappuccin-yah
Ich
wäre
lieber
ein
doppelter
eisgekühlter
Cappuccin-ja
Sit
me
on
the
beach,
ah,
hit
you
with
caffeine,
yah
Setz
mich
an
den
Strand,
ah,
gib
dir
den
Koffein-Kick,
ja
Have
you
bouncing
higher
than
a
fuckin'
trampoline,
yah
Lass
dich
höher
springen
als
ein
verdammtes
Trampolin,
ja
You
think
that
you
were
loud,
but
we're
louder
(louder)
Du
dachtest,
du
wärst
laut,
aber
wir
sind
lauter
(lauter)
You
think
that
you
were
strong,
but
we're
stronger
(stronger)
Du
dachtest,
du
wärst
stark,
aber
wir
sind
stärker
(stärker)
You
think
that
you
were
big,
but
we're
bigger
(bigger)
Du
dachtest,
du
wärst
groß,
aber
wir
sind
größer
(größer)
You
think
you
hit
hard,
this
is
harder
Du
dachtest,
du
schlägst
hart
zu,
das
hier
ist
härter
And
you
thought
that
you
were
smart,
but
we're
smarter
(smarter)
Und
du
dachtest,
du
wärst
schlau,
aber
wir
sind
schlauer
(schlauer)
Tried
to
harm
me
but
couldn't
see
my
armour
(armour)
Du
hast
versucht,
mir
zu
schaden,
aber
konntest
meine
Rüstung
nicht
sehen
(Rüstung)
If
you
thought
we
were
calm,
this
your
karma
(karma)
Wenn
du
dachtest,
wir
wären
ruhig,
dann
ist
das
dein
Karma
(Karma)
If
you
thought
we
were
done,
well
Wenn
du
dachtest,
wir
wären
fertig,
nun
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
If
you
wanna
get
your
fill,
I'll
fill
you
up
(eat
me
up)
Wenn
du
dich
satt
essen
willst,
fülle
ich
dich
auf
(iss
mich
auf)
Yeah,
I'm
so
delicious,
come
on,
try
your
luck
(eat
me
up)
Ja,
ich
bin
so
köstlich,
komm
schon,
versuch
dein
Glück
(iss
mich
auf)
Just
eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
einfach
auf
(iss
mich
auf)
Eat
me
up
(eat
me
up)
Iss
mich
auf
(iss
mich
auf)
(Too
bad,
out
on
the
run)
(Zu
dumm,
auf
der
Flucht)
('Cause
mum
and
dad
are
hiding
from
me)
(Denn
Mama
und
Papa
verstecken
sich
vor
mir)
(My
dad
is
my
dad,
which
would
make
me
the
son)
(Mein
Papa
ist
mein
Papa,
was
mich
zum
Sohn
machen
würde)
(So
the
world
must
revolve
around
me,
around
me)
(Also
muss
sich
die
Welt
um
mich
drehen,
um
mich)
Too
bad,
out
on
the
run
Zu
dumm,
auf
der
Flucht
'Cause
mum
and
dad
are
hiding
from
me
(stronger)
Denn
Mama
und
Papa
verstecken
sich
vor
mir
(stärker)
My
dad
is
my
dad,
which
would
make
me
the
son
Mein
Papa
ist
mein
Papa,
was
mich
zum
Sohn
machen
würde
So
the
world
must
revolve
around
me
Also
muss
sich
die
Welt
um
mich
drehen
(This
is
harder)
(Das
ist
härter)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elliot Adam M. Brett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.