Paroles et traduction en allemand Lynks - (What DID You Expect From) Sex With a Stranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(What DID You Expect From) Sex With a Stranger
(Was HAST Du Erwartet Von) Sex Mit Einer Fremden
I'm
on
the
DLR
on
my
way
to
fuck
a
stranger
Ich
bin
in
der
DLR
auf
dem
Weg,
um
mit
einer
Fremden
zu
vögeln
Know
his
age,
know
his
height,
don't
know
his
name
Kenne
ihr
Alter,
kenne
ihre
Größe,
kenne
ihren
Namen
nicht
If
I
get
murdered
I'm
sure
I'll
only
have
myself
to
blame
Wenn
ich
ermordet
werde,
habe
ich
es
sicher
nur
mir
selbst
zuzuschreiben
Should
be
ashamed!
Sollte
mich
schämen!
All
the
danger
I
put
myself
in,
in
the
name
of
shag
All
die
Gefahr,
in
die
ich
mich
begebe,
im
Namen
eines
Ficks
And
a
bad
one
at
that
Und
noch
dazu
ein
schlechter
It's
a
matter
of
fact
Es
ist
eine
Tatsache
To
fuck
a
stranger
is
rarely
a
positive
act
for
me
Mit
einer
Fremden
zu
vögeln
ist
selten
ein
positiver
Akt
für
mich
But
still
I
go
back
Aber
trotzdem
gehe
ich
zurück
Cause
who's
keeping
track?
Denn
wer
führt
schon
Buch?
My
memory
lacks
Mein
Gedächtnis
lässt
nach
Until
I'm
lying
wet
on
back
Bis
ich
nass
auf
dem
Rücken
liege
A
woman
sits
across
from
me
Eine
Frau
sitzt
mir
gegenüber
She
seems
nice
Sie
scheint
nett
Seems
like
the
kind
of
woman
who
would
wear
a
nighty
at
night
Sieht
aus
wie
die
Art
von
Frau,
die
nachts
ein
Nachthemd
tragen
würde
She
smiles
at
me
Sie
lächelt
mich
an
As
if
to
say
"you
alright?"
Als
wollte
sie
sagen:
"Alles
in
Ordnung
bei
dir?"
I'm
alright
Mir
geht's
gut
I
smile
back
and
while
I
do,
I
count
the
lines
round
her
eyes
Ich
lächle
zurück
und
während
ich
das
tue,
zähle
ich
die
Falten
um
ihre
Augen
If
she
knew
where
I
was
going
Wenn
sie
wüsste,
wohin
ich
gehe
Would
she'd
be
surprised?
Wäre
sie
dann
überrascht?
Would
she
smile
then?
Würde
sie
dann
lächeln?
Or
would
she
look
away
out
of
fright
Oder
würde
sie
aus
Angst
wegschauen
I
think
she
might
Ich
denke,
das
könnte
sie
I
smile
again
Ich
lächle
wieder
The
sign
lights
up
Das
Schild
leuchtet
auf
Time
to
get
off
Zeit
auszusteigen
I've
arrived
Ich
bin
angekommen
It's
my
stop
Das
ist
meine
Haltestelle
Romance
isn't
dead
its
in
a
coma
Romantik
ist
nicht
tot,
sie
liegt
im
Koma
Me
I'm
just
a
dog
out
tryna
get
a
boner
Ich
bin
nur
ein
Hund,
der
versucht,
einen
Ständer
zu
bekommen
I
dont
wanna
spend
the
night
alone
Ich
will
die
Nacht
nicht
alleine
verbringen
So
I
don't
think
about
how
I'll
feel
when
its
over
Also
denke
ich
nicht
darüber
nach,
wie
ich
mich
fühlen
werde,
wenn
es
vorbei
ist
Cause
honestly
I'll
probably
feel
the
same
Denn
ehrlich
gesagt
werde
ich
mich
wahrscheinlich
genauso
fühlen
No
miracles
and
no
epiphanies
Keine
Wunder
und
keine
Offenbarungen
And
disappointment
always
is
the
danger
Und
Enttäuschung
ist
immer
die
Gefahr
But
what
did
you
expect
from
sex
with
a
stranger?
Aber
was
hast
du
erwartet
von
Sex
mit
einer
Fremden?
Oh
the
wonders
of
technology
Oh,
die
Wunder
der
Technologie
When
you're
horny
Wenn
du
geil
bist
Ordering
a
man
Eine
Frau
bestellen
Like
you'd
order
a
curry
Als
würdest
du
ein
Curry
bestellen
Call
me
up,
babe
Ruf
mich
an,
Babe
I'll
be
there
in
a
hurry
Ich
bin
in
Eile
da
I'm
free
delivery
Ich
bin
eine
kostenlose
Lieferung
And
all
I
really
need
Und
alles,
was
ich
wirklich
brauche
Is
you
to
fuck
my
brains
out
Ist,
dass
du
mir
das
Gehirn
rausfickst
But
like
literally
Aber
so
richtig
Like
get
rid
of
my
brains
So
richtig
mein
Gehirn
loswerden
I
don't
think
I
want
they're
helping
me
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
mir
helfen
Just
want
some
intimacy,
without
the
intimacy
Will
nur
etwas
Intimität,
ohne
die
Intimität
But
I'm
not
fussy
honestly
I'll
take
anything
Aber
ich
bin
nicht
wählerisch,
ehrlich
gesagt
nehme
ich
alles
To
feel
sexy
Um
mich
sexy
zu
fühlen
Anything
to
feel
young
Alles,
um
mich
jung
zu
fühlen
Anything
that
could
take
my
mind
off
the
humdrum
Alles,
was
mich
von
dem
Alltag
ablenken
könnte
Anything
hung
Alles,
was
gut
bestückt
ist
Age
22
to
31
Alter
22
bis
31
With
a
brain
and
a
pulse
and
a
bed
Mit
einem
Gehirn
und
einem
Puls
und
einem
Bett
And
as
I'm
stepping
out
of
the
station
Und
als
ich
aus
der
Station
trete
I
get
hit
with
this
funny
feeling
Werde
ich
von
diesem
komischen
Gefühl
übermannt
So
I
send
message
to
my
friend
Also
schicke
ich
eine
Nachricht
an
meinen
Freund
"Call
the
police
if
I
don't
text
by
ten"
"Ruf
die
Polizei,
wenn
ich
mich
bis
zehn
nicht
melde"
I'm
standing
there
on
your
doorstep
Stehe
ich
da
vor
deiner
Tür
There's
no
point
in
regret
Es
hat
keinen
Sinn,
es
zu
bereuen
I've
come
all
this
way
Ich
bin
den
ganzen
Weg
gekommen
I'm
not
going
anywhere
Ich
gehe
nirgendwo
hin
Romance
isn't
dead
its
in
a
coma
Romantik
ist
nicht
tot,
sie
liegt
im
Koma
Me
I'm
just
a
dog
out
tryna
get
a
boner
Ich
bin
nur
ein
Hund,
der
versucht,
einen
Ständer
zu
bekommen
I
dont
wanna
spend
the
night
alone
Ich
will
die
Nacht
nicht
alleine
verbringen
So
I
don't
think
about
how
I'll
feel
when
its
over
Also
denke
ich
nicht
darüber
nach,
wie
ich
mich
fühlen
werde,
wenn
es
vorbei
ist
Cause
honestly
I'll
probably
feel
the
same
Denn
ehrlich
gesagt
werde
ich
mich
wahrscheinlich
genauso
fühlen
No
miracles
and
no
epiphanies
Keine
Wunder
und
keine
Offenbarungen
And
disappointment
always
is
the
danger
Und
Enttäuschung
ist
immer
die
Gefahr
But
what
did
you
expect
from
sex
with
a
stranger?
Aber
was
hast
du
erwartet
von
Sex
mit
einer
Fremden?
Cause
honestly
I'll
probably
feel
the
same
Denn
ehrlich
gesagt,
werde
ich
wahrscheinlich
dasselbe
fühlen
No
miracles
and
no
epiphanies
Keine
Wunder
und
keine
Epiphanien
And
disappointment
always
is
the
danger
Und
die
Enttäuschung
ist
immer
eine
Gefahr
But
what
did
you
expect
from
sex
with
a
stranger?
Aber
was
hast
du
von
Sex
mit
einer
Fremden
erwartet?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elliot Adam M. Brett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.