Lynn Anderson - Fancy - traduction des paroles en allemand

Fancy - Lynn Andersontraduction en allemand




Fancy
Fancy
I remember it all very well lookin′ back
Ich erinnere mich noch sehr gut daran, wenn ich zurückblicke
It was the summer I turned eighteen
Es war der Sommer, in dem ich achtzehn wurde
We lived in a one-room, rundown shack
Wir lebten in einer heruntergekommenen Einzimmerhütte
On the outskirts of New Orleans
Am Stadtrand von New Orleans
We didn't have money for food or rent
Wir hatten kein Geld für Essen oder Miete
To say the least we were hard pressed
Gelinde gesagt, waren wir in großer Not
Then my mama spent every last penny we had
Dann gab meine Mama jeden letzten Penny aus, den wir hatten
To buy me a satin dancin′ dress
Um mir ein Satin-Tanzkleid zu kaufen
Mama washed and combed and curled my hair
Mama wusch, kämmte und lockte mein Haar
And she up painted my eyes and lips
Und sie schminkte meine Augen und Lippen
Then, I stepped into my satin dancin' dress
Dann schlüpfte ich in mein Satin-Tanzkleid
It was slit on the sides clean up to my hips
Es war an den Seiten bis hoch zu meinen Hüften geschlitzt
It was red velvet trimmed and it fit me good
Es war mit rotem Samt besetzt und passte mir gut
And starin' back from the lookin′ glass
Und aus dem Spiegel starrte zurück
Was a woman
Eine Frau
Where a half-grown kid had stood
Wo ein halberwachsenes Kind gestanden hatte
Here′s your one chance, Fancy
Hier ist deine einzige Chance, Fancy
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Here′s your one chance, Fancy
Hier ist deine einzige Chance, Fancy
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Mama dabbed a little bit of perfume on my neck
Mama tupfte ein wenig Parfüm auf meinen Hals
And she kissed my cheek
Und sie küsste meine Wange
And I saw the tears well up in her troubled eyes
Und ich sah die Tränen in ihren besorgten Augen aufsteigen
As she started to speak
Als sie zu sprechen begann
She looked at a pityful shack and then she looked at me
Sie blickte auf die armselige Hütte und dann blickte sie mich an
And took a ragged breath
Und holte zittrig Luft
"Your Pa′s run off and I'm real sick
"Dein Papa ist abgehauen und ich bin sehr krank
And the baby′s gonna starve to death"
Und das Baby wird verhungern"
She handed me a heart-shaped locket
Sie gab mir ein herzförmiges Medaillon
That said "To thine ownself be true"
Auf dem stand "Sei dir selbst treu"
And I shivered as I watched a rouch crawl
Und ich schauderte, als ich zusah, wie eine Schabe
Across the toe of my high heel shoe
Über die Spitze meines hochhackigen Schuhs kroch
Sounded like somebody else that was talkin'
Klang, als würde jemand anderes sprechen
Sayin' "Mama what should I do"?
Als ich sagte: "Mama, was soll ich tun?"
"Just be nice to the gentlemen, Fancy
"Sei einfach nett zu den Herren, Fancy
And they′ll be nice to you"
Und sie werden nett zu dir sein"
Here′s your one chance, Fancy
Hier ist deine einzige Chance, Fancy
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Here′s your one chance, Fancy
Hier ist deine einzige Chance, Fancy
Don't let me down, down
Enttäusch mich nicht, nicht
Lord, forgive me for what I do
Herr, vergib mir, was ich tue
But if you want out, child, it′s up to you
Aber wenn du hier raus willst, Kind, liegt es an dir
Get on out, girl
Geh raus, Mädchen
You better start movin' uptown
Du solltest besser anfangen, nach Uptown zu ziehen
Well, that was the last time I saw my mom
Nun, das war das letzte Mal, dass ich meine Mom sah
And I left that rickety shack
Und ich verließ diese baufällige Hütte
′Cause the welfare people came and took the baby
Denn die Leute von der Fürsorge kamen und nahmen das Baby
Mama died and I ain't been back
Mama starb und ich bin nicht zurückgekehrt
But the wheels of fate had started to turn
Aber die Räder des Schicksals hatten begonnen sich zu drehen
And for me there was no way out
Und für mich gab es kein Entkommen
And it wasn't very long ′til I knew exactly
Und es dauerte nicht sehr lange, bis ich genau wusste
What my mama′d been a-talkin' about
Wovon meine Mama gesprochen hatte
Did what I had to do
Ich tat, was ich tun musste
But I made myself a solemn vow
Aber ich legte mir ein feierliches Gelübde ab
That I was gonna be a lady someday
Dass ich eines Tages eine Dame sein würde
Though I didn′t know when or how
Obwohl ich nicht wusste, wann oder wie
I couldn't see spendin′ the rest of my life
Ich konnte mir nicht vorstellen, den Rest meines Lebens
With my head hung down in shame
Mit gesenktem Kopf in Scham zu verbringen
I might have been born just plain white trash
Ich mochte als einfacher weißer Abschaum geboren sein
But Fancy was my name
Aber Fancy war mein Name
Here's your one chance, Fancy
Hier ist deine einzige Chance, Fancy
Don′t let me down
Enttäusch mich nicht
Here's your one chance, Fancy
Hier ist deine einzige Chance, Fancy
Don't let me down, down
Enttäusch mich nicht, nicht
It wasn′t long after a benevolent man
Es dauerte nicht lange, bis ein wohlwollender Mann
Took me in off of the street
Mich von der Straße aufnahm
And one week later I was pourin′ his tea
Und eine Woche später schenkte ich ihm seinen Tee ein
In a five-room hotel suite
In einer Fünf-Zimmer-Hotelsuite
I charmed a king, a congressman
Ich bezauberte einen König, einen Kongressabgeordneten
And an occasional aristocrat
Und gelegentlich einen Aristokraten
Then, I got me a Georgia mansion
Dann besorgte ich mir ein Herrenhaus in Georgia
And an elegant New York townhouse flat
Und eine elegante Stadtwohnung in New York
I ain't done bad
Ich habe es nicht schlecht gemacht





Writer(s): Gentry Bobbie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.