Lynn Anderson - Frosty the Snowman - traduction des paroles en allemand

Frosty the Snowman - Lynn Andersontraduction en allemand




Frosty the Snowman
Frosty der Schneemann
Frosty the snowman was a jolly happy soul
Frosty der Schneemann war eine lustige, fröhliche Seele
With a corncob pipe and a button nose and two eyes made out of coal
Mit einer Maiskolbenpfeife und einer Knopf-Nase und zwei Augen aus Kohle
Frosty the snowman was a fairy tale they say
Frosty der Schneemann war ein Märchen, sagt man
He was made of snow but the children know how he come to life one day
Er war aus Schnee gemacht, aber die Kinder wissen, wie er eines Tages zum Leben erwachte
There must have been some magic in that old silk that they found
Da muss etwas Magie in diesem alten Seidenhut gewesen sein, den sie fanden
For when they placed it on his head he began to dance around
Denn als sie ihn auf seinen Kopf setzten, begann er herumzutanzen
Oh Frosty the snowman was alive as he could be
Oh, Frosty der Schneemann war so lebendig, wie er nur sein konnte
And the children say he could laugh and play just the same as you and me
Und die Kinder sagen, er konnte lachen und spielen, genau wie du und ich
Frosty the snowman knew the sun was hot that day
Frosty der Schneemann wusste, dass die Sonne an diesem Tag heiß war
So he said let's run and we'll have some fun now before I melt away
Also sagte er: 'Lasst uns rennen und Spaß haben, bevor ich wegschmelze'
Down to the village with a broomstick in his hand
Hinunter ins Dorf, mit einem Besenstiel in seiner Hand
Running here and there all around the square saying catch me if you can
Rannte hierhin und dorthin über den ganzen Platz und rief: 'Fangt mich, wenn ihr könnt!'
He led them down the streets of town right to the traffic cop
Er führte sie durch die Straßen der Stadt direkt zum Verkehrspolizisten
And he only paused a moment when he heard him holler stop
Und er hielt nur einen Moment inne, als er ihn 'Halt!' rufen hörte
Frosty the snowman had to hurry on his way
Frosty der Schneemann musste sich auf seinem Weg beeilen
But he waved goodbye saying don't you cry I'll be back again some day
Aber er winkte zum Abschied und sagte: 'Weint nicht, ich komme eines Tages wieder zurück'
(Thumpetty thump thump thumpety thump thump look at frosty go
(Stampfeti-stampf-stampf, stampfeti-stampf-stampf, schaut, wie Frosty geht
Thumpetty thump thump thumpety thump thump over the hills of snow)
Stampfeti-stampf-stampf, stampfeti-stampf-stampf, über die Schneehügel hinweg)





Writer(s): Steve Nelson, Dan Povenmire, James Bernstein, Jack Rollins, Jeff Swampy Marsh, Scott Peterson, Martin Olson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.