Lynn Anderson - I'm Alright - traduction des paroles en allemand

I'm Alright - Lynn Andersontraduction en allemand




I'm Alright
Mir geht's gut
I'm alright I'm alright I'm a little bit red in the eyes a little bit hurt in the heart
Mir geht's gut, mir geht's gut, ich hab' ein bisschen rote Augen, bin ein bisschen verletzt im Herzen
A little bit weary in the soul but I'm alright I'm alright
Ein bisschen müde in der Seele, aber mir geht's gut, mir geht's gut
You mean I'm worth the dime it took call me on the phone
Soll das heißen, ich bin dir den Groschen wert, den es gekostet hat, mich anzurufen?
Since when are you concerned about the way things are at home
Seit wann kümmerst du dich darum, wie es zu Hause läuft?
We're doing just fine and without you thank you me and the dog and the cat
Uns geht es bestens, und ohne dich, danke mir, dem Hund und der Katze.
I don't care what you're doin' and I careless where you are at
Es ist mir egal, was du tust, und es ist mir noch egaler, wo du bist.
'Cause I'm alright...
Denn mir geht's gut...
The rent's paid through December and there's groceries on the shelf
Die Miete ist bis Dezember bezahlt und Vorräte sind im Regal.
You're not here to take care of me so I'm taking care of myself
Du bist nicht hier, um dich um mich zu kümmern, also kümmere ich mich selbst um mich.
No I haven't got a job but I have a friend who does
Nein, ich habe keinen Job, aber ich habe einen Freund, der einen hat.
I know that don't sound much like me but I'm not the girl I was
Ich weiß, das klingt nicht sehr nach mir, aber ich bin nicht mehr das Mädchen, das ich war.
But I'm alright...
Aber mir geht's gut...





Writer(s): Bill Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.