Paroles et traduction Lynn Anderson - The Devil Went Down to Georgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
devil
went
down
to
Georgia,
he
was
lookin'
for
a
soul
to
steal
Дьявол
спустился
в
Джорджию,
он
искал
душу,
чтобы
украсть
ее.
He
was
in
a
bind
'cause
he
was
way
behind
Он
был
в
затруднительном
положении,
потому
что
сильно
отстал.
And
he
was
willin'
to
make
a
deal
И
он
был
готов
заключить
сделку.
When
he
came
upon
this
young
man
sawin'
on
a
fiddle
and
playin'
it
hot
Когда
он
наткнулся
на
этого
молодого
человека,
который
пил
на
скрипке
и
играл
на
ней.
And
the
devil
jumped
up
on
a
hickory
stump
И
дьявол
вскочил
на
пень
гикори.
And
said
boy
let
me
tell
you
what
И
сказал
мальчик
позволь
мне
сказать
тебе
вот
что
I
guess
you
didn't
know
it,
but
I'm
a
fiddle
player,
too
Думаю,
ты
этого
не
знал,
но
я
тоже
играю
на
скрипке.
And
if
you
care
to
take
a
dare,
I'll
make
a
bet
with
you
И
если
ты
хочешь
рискнуть,
я
заключу
с
тобой
пари.
Now
you
play
a
pretty
good
fiddle,
boy
Теперь
ты
неплохо
играешь
на
скрипке,
парень.
But
give
the
devil
his
due
Но
отдайте
дьяволу
должное.
I'll
bet
a
fiddle
of
gold
against
your
soul
Ставлю
золотую
скрипку
против
твоей
души.
'Cause
I
think
I'm
better
than
you
Потому
что
я
думаю,
что
я
лучше
тебя.
The
boy
said
my
name's
Johnny
and
it
might
be
a
sin
Мальчик
сказал
Меня
зовут
Джонни
и
это
может
быть
грехом
But
I'll
take
your
bet
and
you're
gonna
regret
Но
я
приму
твое
пари,
и
ты
пожалеешь.
'Cause
I'm
the
best
there's
ever
been
Потому
что
я
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
был.
Johnny
rosin
up
your
bow,
and
play
your
fiddle
hard
Джонни,
натяни
смычок
и
играй
на
скрипке.
'Cause
hell's
broke
loose
in
Georgia
and
the
devil
deals
the
cards
Потому
что
ад
вырвался
на
свободу
в
Джорджии,
и
дьявол
сдает
карты.
And
if
you
win,
you
get
this
shiny
fiddle
made
of
gold
И
если
ты
выиграешь,
ты
получишь
эту
блестящую
скрипку
из
золота.
But
of
you
lose,
the
devil
gets
your
soul
Но
если
ты
проиграешь,
дьявол
заберет
твою
душу.
The
devil
opened
up
his
case
and
he
said
I'll
start
this
show
Дьявол
открыл
свой
чемодан
и
сказал
я
начну
это
шоу
And
fire
flew
from
his
fingertips
as
he
rosined
up
his
bow
Огонь
слетал
с
кончиков
его
пальцев,
когда
он
натирал
смычок.
Then
he
pulled
the
bow
across
the
strings
and
it
made
a
evil
hiss
Затем
он
провел
смычком
по
струнам,
и
смычок
издал
злое
шипение.
And
then
a
band
of
demons
joined
in
and
it
sounded
something
like
this
А
потом
к
ним
присоединилась
группа
демонов,
и
это
звучало
примерно
так:
When
the
devil
finished,
Johnny
said
well
you're
pretty
good
old
son
Когда
дьявол
закончил,
Джонни
сказал:
"что
ж,
ты
довольно
хороший
старый
сын".
But
sit
right
down
in
that
chair
right
there
and
let
me
show
you
how
it's
done
Но
сядь
вон
в
то
кресло
и
позволь
мне
показать
тебе
как
это
делается
"Fire
on
the
Mountain",
"Run
boys,
run"
"Пожар
на
горе",
"бегите,
ребята,
бегите".
The
devil's
in
"the
house
of
the
rising
sun"
Дьявол
в
"доме
восходящего
солнца".
Chicken
in
a
bread
pan
pickin'
out
dough
Курица
на
сковороде
для
хлеба
выковыривает
тесто.
Granny
does
your
dog
bite
Бабушка
твоя
собака
кусается
No
child,
no
Нет
ребенка,
нет.
The
devil
bowed
his
head
because
he
knew
that
he'd
been
beat
Дьявол
склонил
голову,
потому
что
знал,
что
он
побежден.
And
he
laid
that
golden
fiddle
on
the
ground
at
Johnny's
feet
И
он
положил
золотую
скрипку
на
землю
у
ног
Джонни.
Johnny
said,
devil
just
come
on
back
if
you
ever
wanna
try
again
Джонни
сказал:
"дьявол,
просто
вернись,
если
захочешь
попробовать
еще
раз".
I
done
told
you
once
you
son
of
a
bitch,
I'm
the
best
there's
ever
been
Я
уже
говорил
тебе
однажды,
сукин
сын,
что
я
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
был.
He
played
"Fire
on
the
mountain",
"Run
boys,
run"
Он
играл
"огонь
на
горе",
"бегите,
ребята,
бегите".
The
devil's
in
"The
house
of
the
rising
sun"
Дьявол
в
"доме
восходящего
солнца".
Chicken
in
a
bread
pan
pickin'
out
dough
Курица
на
сковороде
для
хлеба
выковыривает
тесто.
Granny
will
your
dog
bite
Бабушка
твоя
собака
укусит
No
child,
no
Нет
ребенка,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRED EDWARDS, CHARLES FRED HAYWARD, CHARLIE DANIELS, JAMES W. MARSHALL, WILLIAM J. DIGREGORIO, JOHN CRAIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.