Paroles et traduction Lynnea M - Sabotage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold
hearted
and
distant
Хладнокровный
и
отстраненный.
Must've
been
warnin'
signs
Должны
были
быть
предупреждающие
знаки,
How
did
I
miss
it
Как
я
это
пропустила?
Feels
like
I'm
chokin'
Как
будто
я
задыхаюсь
On
your
tainted
love,
I've
had
enough
От
твоей
отравленной
любви,
с
меня
хватит,
I'm
tired
of
hopin'
Я
устала
надеяться.
Did
somebody
use
you,
abuse
you,
and
teach
you
to
be
this
cruel
Кто-то
использовал
тебя,
оскорблял
и
научил
быть
таким
жестоким?
The
ice
in
your
veins,
when
you're
causin'
pain
Лед
в
твоих
венах,
когда
ты
причиняешь
боль,
It's
a
game
for
you
Это
игра
для
тебя.
We
made
a
masterpiece,
I
was
the
last
to
see
who
you
are
Мы
создали
шедевр,
я
последней
увидела,
кто
ты,
Then
you
slashed
it
to
pieces
and
tore
it
apart
Потом
ты
разорвал
его
на
части
и
уничтожил.
That's
what
you
are
Вот
кто
ты.
Take
the
love
we
make
Берешь
нашу
любовь
And
then
tear
it
apart
И
разрываешь
ее
на
части.
Could
have
been
Могло
бы
быть
A
work
of
art
Произведением
искусства,
But
now
the
only
thing
you
left
me
with
are
scars
Но
теперь
ты
оставил
мне
только
шрамы.
My
spirit
is
battered
Мой
дух
измучен.
I
tried
to
heal
your
heart
Я
пыталась
исцелить
твое
сердце,
Now
it
doesn't
matter
Теперь
это
не
имеет
значения.
I
give
and
you
take,
now
it's
too
fuckin'
late
for
apologies
Я
отдаю,
а
ты
берешь,
теперь
слишком
поздно
для
извинений.
Created
a
dream,
now
it's
not
what
it
seem
Создала
мечту,
теперь
все
не
так,
как
кажется,
But
I
couldn't
see
Но
я
не
могла
видеть.
Could
have
been
magic,
but
now
it's
just
tragic
Могло
быть
волшебством,
но
теперь
это
просто
трагедия.
It's
over
now
Все
кончено,
Cuz
you
lit
a
match
Потому
что
ты
чиркнул
спичкой
And
you
burned
it
all
down
И
сжег
все
дотла.
That's
what
you
are(That's
what
you
are)
Вот
кто
ты
(Вот
кто
ты).
Take
the
love
we
make
Берешь
нашу
любовь
And
then
tear
it
apart(Tear
it
apart)
И
разрываешь
ее
на
части
(Разрываешь
ее
на
части).
Could
have
been
Могло
бы
быть
A
work
of
art(A
work
of
art)
Произведением
искусства
(Произведением
искусства),
But
now
the
only
thing
you
left
me
with
are
scars
Но
теперь
ты
оставил
мне
только
шрамы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Sturken, Evan Rogers, Lynnea Moorer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.