Lynni Treekrem - På Skattejakt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lynni Treekrem - På Skattejakt




På Skattejakt
На поиски сокровищ
Ho sa; drømma kan lett i knas,
Она сказала: "Мечты легко разрушить,
Ka e det du trur at du finn?
Как ты думаешь, что ты найдешь?
Ein kuling e nok te å kast om kull båten
Достаточно одного шквала, чтобы перевернуть лодку,
Alt du har kan førsvinn.
Все, что у тебя есть, может исчезнуть.
Hold opp med å søk regnbuens slutt
Перестань искать конец радуги,
Der finn du ingen juvel:
Там ты не найдешь драгоценностей."
Men æ veit før visst, vi ska finnen te sist.
Но я точно знаю, что мы найдем их в конце концов.
kom å bli med ei reise
Так отправляйся со мной в путешествие,
I vind mot bølga å skum
Сквозь ветер, волны и пену,
I solnedgangen heise vi seilet,
В лучах заката мы поднимем паруса,
Vi skakje snu å vend om
Мы не будем разворачиваться и возвращаться.
å kjære æ veit dete farlig,
О, дорогой, я знаю, это опасно -
å legg ut storhavstur
Отправляться в плавание по открытому океану,
Men vi har alt å vinn.
Но нам есть что терять.
Ligg her å sjer gjennom vindu mot verden
Лежать здесь и смотреть сквозь окно на мир,
Mens livet spasere forbi
Пока жизнь проходит мимо,
å veit at vi lure oss sjøl hvis vi tenke
И знать, что мы обманываем себя, думая,
Vi bli lykkelig her i all tid
Что будем счастливы здесь всегда.
Alibi, kvite løgna å påskudd
Алиби, белая ложь и оправдания,
Men følelsan ligg der lur.
Но чувства таятся внутри.
No sprænge dæm
Так выпусти их наружу,
Kankje Vent no lenger
Возможно, не стоит больше ждать.
kom å bli med ei reise
Так отправляйся со мной в путешествие,
I vind mot bølga å skum
Сквозь ветер, волны и пену,
I solnedgangen heise vi seilet,
В лучах заката мы поднимем паруса,
Vi skakje Snu å vend om
Мы не будем разворачиваться и возвращаться.
å kjære æ veit dete farlig,
О, дорогой, я знаю, это опасно -
å legg ut storhavstur
Отправляться в плавание по открытому океану,
Men vi har alt å vinn.
Но нам есть что терять.
Nån lar det stå te me skylappa
Кто-то пускает все на самотек, ссылаясь на нехватку времени,
Nån dimme synet sitt ned
Кто-то затуманивает свой взгляд,
Andre sitt gjemt bakom rullegardina,
Другие прячутся за жалюзи,
Vi kan ikkje Gjør no med det
Мы ничего не можем с этим поделать.
Livet kan visne lett bort inni skyggan
Жизнь может легко угаснуть в тени,
I mørkret sjernkje no lys
В темноте не видно света.
Men vi har kverandre,
Но у нас есть друг друга,
å vi e sammens.
И мы вместе.
kom å bli med ei reise
Так отправляйся со мной в путешествие,
I vind mot bølga å skum
Сквозь ветер, волны и пену,
I solnedgangen heise vi seilet,
В лучах заката мы поднимем паруса,
Vi skakje Snu å vend om
Мы не будем разворачиваться и возвращаться.
å kjære æ veit dete farlig,
О, дорогой, я знаю, это опасно -
å legg ut storhavstur
Отправляться в плавание по открытому океану,
Men vi har alt å vinn.
Но нам есть что терять.





Writer(s): Paul Brady, Lynni Treekrem, Lynni Trekrem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.